• 歐洲之聲發刊詞 Eng
  • 關於我們 About us
  • 隱私條款 Privacy Policy
  • 提供新聞 Authors contributions
  • 連絡我們 Contact us
歐洲之聲 Sino Euro Voices
  • 首頁
  • 關注熱點

    【歐洲之聲】G7峰會梅克爾又「綏靖」了?

    【胡平論政】:從港首林鄭月娥接種中國疫苗談起

    德國「末代皇帝」後裔要求王室索賠

    【老陳時評】將抵制北京冬奧成為歷史的拐點

    【美國之音】六十年的中國觀察 孔傑榮:習近平正播下反對他的種子

    上一個 下一個
  • 政經論壇

    「種族滅絕」成為眾矢之的——加拿大議會高票通過譴責中國針對維吾爾的人權侵犯案

    【老陳時評】:「時代廣場」講好中國的故事

    【歐洲之聲】G7峰會梅克爾又「綏靖」了?

    中共為何隆重紀念華國鋒

    【胡平論政】:從港首林鄭月娥接種中國疫苗談起

    上一個 下一個
  • 人權觀察

    「種族滅絕」成為眾矢之的——加拿大議會高票通過譴責中國針對維吾爾的人權侵犯案

    【老陳時評】將抵制北京冬奧成為歷史的拐點

    【老陳時評】:專制獨裁下的美麗女性

    獨裁者心心相映進行骯髒交易

    疫情爆發一年後,仍有七名記者因相關報導遭到监禁

    上一個 下一個
  • 人文天下

    德國「末代皇帝」後裔要求王室索賠

    【老陳時評】將抵制北京冬奧成為歷史的拐點

    過年

    頭上三尺有神明,害人之心不可有——《1957年受難者姓名大辭典》

    青山有幸埋忠骨——廖宗澤將軍與蔣百里校長都葬於杭州南山公墓

    上一個 下一個
  • 歐洲風情

    德國「末代皇帝」後裔要求王室索賠

    雪天的聯想——從歌德到「川粉」

    不來梅城市樂手的活命哲學

    我的第二家園天鵝山莊 ——我的家在德國鄉村(三)

    瓦森貝格的故事 ——我的家在德國鄉村(二)

    上一個 下一個
  • 文學世界

    她永遠像是被擺錯了地方

    【老陳時評】:此地無銀三百兩石正麗論文被刪

    【老陳時評】:《新冠病毒周年祭》第一章訓誡書

    閻連科:農村就像一個開滿鮮花的垃圾場

    “Keep Your Mouth Shut and Meet No Reporters”: PEN and Chinese Authority

    上一個 下一個
  • 視頻薈萃

    Remembering Dr. Li Wenliang

    畢生獻憲政 丹心照千秋(下)

    畢生獻憲政 丹心照千秋(上)

    發自肯彭市的聖誕祝禱

    與謝志偉大使談拜登執政後台灣的前景 (視頻)

    上一個 下一個
  • 專文
    • 香江寄語
    • 胡平論政
    • 潤南文苑
    • 北京觀察
    • 墨爾本夜語
    • 老陳時評
  • 古典音樂

    精選舒伯特鋼琴古典音樂Ⅱ

    約翰斯特勞斯「春之聲」圓舞曲

    維瓦地古典音樂精選

    孟德爾松古典音樂

    布拉姆斯古典音樂精選

    上一個 下一個
  • 田牧新著

    【戰犯與英烈——軍統精英廖宗澤】第九章 變味的瀘順起義(下)

    【戰犯與英烈——軍統精英廖宗澤】第九章 變味的瀘順起義(上)

    【戰犯與英烈——軍統精英廖宗澤】:第八章 湮沒的歷史(下)

    【戰犯與英烈——軍統精英廖宗澤】:第八章 湮沒的歷史(上)

    【戰犯與英烈——軍統精英廖宗澤】:第七章 蔣介石點兵(下)

    上一個 下一個
  • English

    Seeing the CCP Clearly

    Remembering Dr. Li Wenliang

    Obituary on Wang Ce

    EU-China investment Agreement Lacks Reciprocity

    Internet Surveillance, a Visible and Invisible Hand

    上一個 下一個
  • 首頁
  • 關注熱點

    【歐洲之聲】G7峰會梅克爾又「綏靖」了?

    【胡平論政】:從港首林鄭月娥接種中國疫苗談起

    德國「末代皇帝」後裔要求王室索賠

    【老陳時評】將抵制北京冬奧成為歷史的拐點

    【美國之音】六十年的中國觀察 孔傑榮:習近平正播下反對他的種子

    上一個 下一個
  • 政經論壇

    「種族滅絕」成為眾矢之的——加拿大議會高票通過譴責中國針對維吾爾的人權侵犯案

    【老陳時評】:「時代廣場」講好中國的故事

    【歐洲之聲】G7峰會梅克爾又「綏靖」了?

    中共為何隆重紀念華國鋒

    【胡平論政】:從港首林鄭月娥接種中國疫苗談起

    上一個 下一個
  • 人權觀察

    「種族滅絕」成為眾矢之的——加拿大議會高票通過譴責中國針對維吾爾的人權侵犯案

    【老陳時評】將抵制北京冬奧成為歷史的拐點

    【老陳時評】:專制獨裁下的美麗女性

    獨裁者心心相映進行骯髒交易

    疫情爆發一年後,仍有七名記者因相關報導遭到监禁

    上一個 下一個
  • 人文天下

    德國「末代皇帝」後裔要求王室索賠

    【老陳時評】將抵制北京冬奧成為歷史的拐點

    過年

    頭上三尺有神明,害人之心不可有——《1957年受難者姓名大辭典》

    青山有幸埋忠骨——廖宗澤將軍與蔣百里校長都葬於杭州南山公墓

    上一個 下一個
  • 歐洲風情

    德國「末代皇帝」後裔要求王室索賠

    雪天的聯想——從歌德到「川粉」

    不來梅城市樂手的活命哲學

    我的第二家園天鵝山莊 ——我的家在德國鄉村(三)

    瓦森貝格的故事 ——我的家在德國鄉村(二)

    上一個 下一個
  • 文學世界

    她永遠像是被擺錯了地方

    【老陳時評】:此地無銀三百兩石正麗論文被刪

    【老陳時評】:《新冠病毒周年祭》第一章訓誡書

    閻連科:農村就像一個開滿鮮花的垃圾場

    “Keep Your Mouth Shut and Meet No Reporters”: PEN and Chinese Authority

    上一個 下一個
  • 視頻薈萃

    Remembering Dr. Li Wenliang

    畢生獻憲政 丹心照千秋(下)

    畢生獻憲政 丹心照千秋(上)

    發自肯彭市的聖誕祝禱

    與謝志偉大使談拜登執政後台灣的前景 (視頻)

    上一個 下一個
  • 專文
    • 香江寄語
    • 胡平論政
    • 潤南文苑
    • 北京觀察
    • 墨爾本夜語
    • 老陳時評
  • 古典音樂

    精選舒伯特鋼琴古典音樂Ⅱ

    約翰斯特勞斯「春之聲」圓舞曲

    維瓦地古典音樂精選

    孟德爾松古典音樂

    布拉姆斯古典音樂精選

    上一個 下一個
  • 田牧新著

    【戰犯與英烈——軍統精英廖宗澤】第九章 變味的瀘順起義(下)

    【戰犯與英烈——軍統精英廖宗澤】第九章 變味的瀘順起義(上)

    【戰犯與英烈——軍統精英廖宗澤】:第八章 湮沒的歷史(下)

    【戰犯與英烈——軍統精英廖宗澤】:第八章 湮沒的歷史(上)

    【戰犯與英烈——軍統精英廖宗澤】:第七章 蔣介石點兵(下)

    上一個 下一個
  • English

    Seeing the CCP Clearly

    Remembering Dr. Li Wenliang

    Obituary on Wang Ce

    EU-China investment Agreement Lacks Reciprocity

    Internet Surveillance, a Visible and Invisible Hand

    上一個 下一個
沒有結果
查看所有結果
歐洲之聲 Sino Euro Voices
沒有結果
查看所有結果
首頁 English

“Keep Your Mouth Shut and Meet No Reporters”: PEN and Chinese Authority

Tienchi martin-Liao文 /Tienchi martin-Liao
2020 年 10 月 19 日
在 English, 人權觀察, 文學世界
“Keep Your Mouth Shut and Meet No Reporters”: PEN and Chinese Authority

June 4th Commemoration demonstration in Hong Kong, 5/26/2013.

转换简体
分享到 Facebook分享到 Twitter分享到 Line分享到 WeChat

It’s impossible for the Independent Chinese PEN Center to meet in China, but they still hold an annual conference and award ceremony in Hong Kong.

推薦新聞

「種族滅絕」成為眾矢之的——加拿大議會高票通過譴責中國針對維吾爾的人權侵犯案

「種族滅絕」成為眾矢之的——加拿大議會高票通過譴責中國針對維吾爾的人權侵犯案

2021 年 2 月 27 日
她永遠像是被擺錯了地方

她永遠像是被擺錯了地方

2021 年 2 月 27 日

Updated on October 18, 2020
June 4 marks the anniversary of the Tiananmen Square massacre of 1989 and has become a day of commemoration and demonstration against the communist dictatorship worldwide. In Hong Kong hundred thousands of citizens hold each year peaceful protest and impressive vigil on this day. This year there was also demonstration on June 4, because of the social-distancing rules for COVID-19, the assembly was unauthorised, 13 activists, including Jimmy Lai, Joshua Wong, Nathan Law, are charged for their participation of the vigil. They are accused of inciting people to take part in the “illegal” assembly.
Since July 1, the Chinese “security law” has been imposed to Hong Kong,
people are worried that there will be no vigil for June 4 in future.
The Independent Chinese PEN Center has held its literature conference in Hong Kong in April 2019. I am also afraid that it would be the last time that we are allowed to have this kind of meeting as well as award ceremony in Hong Kong. Freedom of expression is fading away rapidly in recent years. With the “security law”, any writer or journalist could meant a dangerous factor to the Chinese and Hong Kong authority.

Ten of our Independent Chinese PEN Center (ICPC) members did not make it to the conference we recently held on May 25 in Hong Kong. The police warned our members that they shouldn’t make the trip, but not all of them obeyed. Some were held back at the airport, some on the border in Shenzhen. The same thing happened to the three speakers we invited, and none of them were present at the panel. Yet, in the conference room at Hong Kong City University, we still had around 20 colleagues from mainland China, each with a story to tell about how they made it to the free harbor. It is my pleasure to share some of their stories with you.

Lin is an editor from Hunan, but he is also the founder of an NGO which promotes “he-culture.” The Chinese word he means harmony, unification, republic etc. While that concept might seem loose, “One has to be ambiguous to survive in China,” Lin has said. Recently his organization helped 100 families in Changsha who have lost their only child—victims of the one-child policy. Volunteers gave a package of daily necessities valuing 500 RMB ($70) to each of the heart-broken parents. Lin’s supervisor gave him permission to attend the Hong Kong conference under the following conditions: Keep your mouth shut, participate in no other activities, and meet no reporters.

Pastor Wang Yi is a member of ICPC, he participated at our conference in Hong Kong in May 25 2013. In 2019 Wang war charged for “inciting subversion to the state power” and sentenced to 9 years.

Another attendee, Yi, is a writer and English teacher in Henan province—or, I should say, he used to be. Since the social criticism that he writes doesn’t please the school’s authorities, he has been fired as a teacher and assigned a new duty: Water delivery boy. Now he has to boil water and deliver hot tea to the school’s staff. But Yi has a philosophical attitude towards his new “mission.” Smiling, he says, “I can serve the people even better if I operate from the working class.” To make a living, Yi cultivates a small piece of land and plants grains. He also founded an NGO for environmental protection. “Polluted water and poisoned food—people need to know why they become ill and die early,” Yi said, no longer smiling.

The ICPC gives three awards annually, mainly to outspoken authors who write in Chinese. Since it’s been impossible for the organization to hold any meetings inside China over the past 10 years, none of the awardees (nor their representatives) have been allowed to attend the award ceremony in Hong Kong, with only one exception in 2011. Instead, empty chairs with the writers’ portraits on them are set up on stage. The hope that the new Party leader Xi Jinpin and Premier Li Keqiang would be more tolerant to dissenters has turned out to be wishful thinking.

Now the situation is even worse. You can smell the tension and anxiety building in the air as the anniversary of June 4th quickly approaches.

On May 13, several pro-government mouthpieces, such as Hong Kong’s Phoenix CCTV, published an article entitled “Central Government: Concerning the Situation in the Ideological Sphere.” Since its release on the mainland, Chinese universities have distributed a notice to their teachers outlining “seven speak-nots”—seven topics they are not permitted to speak about with students: Universal values, freedom of expression, civil society, civil rights, the party’s historical mistakes, the bourgeoisie elite, and judicial independence.

This news has been circulated through our Internet like wildfire, although the information was deleted soon after it was posted online. It is said that a chilly winter is approaching.

Julie Mei, a girl of thirty from Chongqing, enjoys the privilege of traveling to Hong Kong and participated at the ICPC conference this year. She is a new member and did not draw much attention from the security police, although they know who she is. Julie refused to go to university after she graduated high school, claiming that “twelve years of brain-washing education is enough.” Instead of pursuing school she has become an autodidactic, learning web-design and writing her own literary criticism. In October 2010, she was exited and encouraged by the news that Liu Xiaobo received the Nobel Peace Prize. She posted one sentence on Twitter: “Congratulations, Uncle Xiaobo.” On the 26th of that month, four or five policemen came to her house at night, dragged her from bed, and confiscated her computer and cell-phone. She was detained in the police station.

“Well, that was when Bo Xilai was at the peak of power in Sichuan, but even he did not want to lose face in front of world media, so I was released after 24 hours,” she said.

Julie is an exception in China’s society, where the majority follows convention obediently. One needs not only self-confidence and courage to stand against the trend but also a supportive family. Julie’s father was a rightist and her mother belonged to the “black five,” a political category of people who are “not to be trusted.” Yet they are open-minded with their daughter. “My mother did not mind when she was tailed by police while doing her daily grocery shopping,” Julie said. With a smirk, she explained to me how the Jasmine Revolution had an impact on her life in the spring of 2011. A guard was placed in front of their house and sometimes she was told not to leave her home; once she wasn’t allowed to cross the threshold for a whole week. Could a slim young woman be that dangerous to society? Was she scared? “Not really,” she said before continuing in a soft voice. “If one has fear, the state has one hundred times more fear.” Together we joined the commemoration march for June 4 in Hong Kong; it was the first time she had been a part of a political demonstration, and I saw the happiness and pride on her face, a beautiful face with a beautiful mind.

First published at Sampsoniaway.org on June 5, 2013.

分享Tweet分享分享
上一篇文章

【香江寄語】:他用權威歷史文獻澄清西藏的歷史真相——讀劉漢城教授的《西藏自古以來就不是中國的一部分》

下一篇文章

再談:台海無戰事(上)

Tienchi martin-Liao

Tienchi martin-Liao

Tienchi Martin-Liao was the columnist of the Pittsburg literature online magazine SAMPSONIA WAY. She wrote for the FEARLESS INK column – Blind Chess from May 2012 till July 2018. The articles are reposted here, some of them are updated if necessary. Most of the topics and contents are still up to date, because in China the suppression on the intellectuals and dissidents is more severe then ever. There is no freedom of expression, no freedom of press, and people go to jail when they write things that offend the authority.

相關文章

「種族滅絕」成為眾矢之的——加拿大議會高票通過譴責中國針對維吾爾的人權侵犯案
人權觀察

「種族滅絕」成為眾矢之的——加拿大議會高票通過譴責中國針對維吾爾的人權侵犯案

2021 年 2 月 27 日
她永遠像是被擺錯了地方
文學世界

她永遠像是被擺錯了地方

2021 年 2 月 27 日
【老陳時評】將抵制北京冬奧成為歷史的拐點
人文天下

【老陳時評】將抵制北京冬奧成為歷史的拐點

2021 年 2 月 28 日
Seeing the CCP Clearly
English

Seeing the CCP Clearly

2021 年 2 月 13 日
【老陳時評】:專制獨裁下的美麗女性
人權觀察

【老陳時評】:專制獨裁下的美麗女性

2021 年 2 月 28 日
獨裁者心心相映進行骯髒交易
人權觀察

獨裁者心心相映進行骯髒交易

2021 年 2 月 11 日
下一篇文章
再談:台海無戰事(上)

再談:台海無戰事(上)

再談:台海無戰事(下)

再談:台海無戰事(下)

【北京觀察】:習近平深圳畫大餅(之一)

【北京觀察】:習近平深圳畫大餅(之一)

熱門文章

請看清中共

請看清中共

2021 年 2 月 12 日
“Keep Your Mouth Shut and Meet No Reporters”: PEN and Chinese Authority

“Keep Your Mouth Shut and Meet No Reporters”: PEN and Chinese Authority

2020 年 10 月 19 日
冠狀病毒大流行起源武漢病毒研究所

冠狀病毒大流行起源武漢病毒研究所

2021 年 2 月 20 日
Seeing the CCP Clearly

Seeing the CCP Clearly

2021 年 2 月 13 日
【北京觀察】:華國鋒的下台和胡耀邦的上台

【北京觀察】:華國鋒的下台和胡耀邦的上台

2021 年 2 月 23 日
【老陳時評】:專制獨裁下的美麗女性

【老陳時評】:專制獨裁下的美麗女性

2021 年 2 月 28 日
【北京觀察】:中共司法與傳統節日 ——有感耿瀟男的審判日

【北京觀察】:中共司法與傳統節日 ——有感耿瀟男的審判日

2021 年 2 月 10 日
歐洲之聲

歐洲之聲網站根植於歐陸,創刊於庚子年新冠疫情席捲全球之際。數據化時代早已來臨,面對浩瀚的知識和信息海洋,太容易迷失方向。作為長年的媒體工作者,本網刊願為華語世界的讀者傳送平實可靠的資訊,也為追求民主、自由、人權的有識之士及愛好文藝的友朋提供寫作發文的平台。祈望這裡成為志同道合者共同耕耘的園地。

分類

  • English
  • 人文天下
  • 人權觀察
  • 北京觀察
  • 古典音樂
  • 墨爾本夜語
  • 專文
  • 政經論壇
  • 文學世界
  • 未分類
  • 歐洲風情
  • 潤南文苑
  • 田牧新著
  • 老陳時評
  • 胡平論政
  • 視頻薈萃
  • 關注熱點
  • 香江寄語
  • 歐洲風情
德國「末代皇帝」後裔要求王室索賠

德國「末代皇帝」後裔要求王室索賠

2021 年 2 月 23 日
雪天的聯想——從歌德到「川粉」

雪天的聯想——從歌德到「川粉」

2021 年 1 月 22 日

適用電子郵件訂閱網站

輸入你的電子郵件地址訂閱網站的新文章,使用電子郵件接收新通知。

關注我們

沒有結果
查看所有結果
  • 首頁
  • 關注熱點
  • 政經論壇
  • 人權觀察
  • 人文天下
  • 歐洲風情
  • 文學世界
  • 視頻薈萃
  • 專文
    • 墨爾本夜語
    • 香江寄語
    • 胡平論政
    • 北京觀察
    • 潤南文苑
    • 老陳時評
  • English
  • 古典音樂
  • 田牧新著

© 2020 歐洲之聲 Sino Euro Voices.

歐洲之聲網站使用 cookie 為您提供更好的使用體驗, 請閱讀我們的 隱私權政策,通過使用表示您確認並同意我們的政策。