• 歐洲之聲發刊詞 Eng
  • 關於我們 About us
  • 隱私條款 Privacy Policy
  • 提供新聞 Authors contributions
  • 連絡我們 Contact us
歐洲之聲 Sino Euro Voices
  • 首頁
  • 關注熱點

    【歐洲之聲】G7峰會梅克爾又「綏靖」了?

    【胡平論政】:從港首林鄭月娥接種中國疫苗談起

    德國「末代皇帝」後裔要求王室索賠

    【老陳時評】將抵制北京冬奧成為歷史的拐點

    【美國之音】六十年的中國觀察 孔傑榮:習近平正播下反對他的種子

    上一個 下一個
  • 政經論壇

    【歐洲之聲】G7峰會梅克爾又「綏靖」了?

    中共為何隆重紀念華國鋒

    【胡平論政】:從港首林鄭月娥接種中國疫苗談起

    【美國之音】六十年的中國觀察 孔傑榮:習近平正播下反對他的種子

    反「習」不反「共」——《更長電報》是對《長電報》的倒行逆施

    上一個 下一個
  • 人權觀察

    【老陳時評】將抵制北京冬奧成為歷史的拐點

    【老陳時評】:專制獨裁下的美麗女性

    獨裁者心心相映進行骯髒交易

    疫情爆發一年後,仍有七名記者因相關報導遭到监禁

    【北京觀察】:中共司法與傳統節日 ——有感耿瀟男的審判日

    上一個 下一個
  • 人文天下

    德國「末代皇帝」後裔要求王室索賠

    【老陳時評】將抵制北京冬奧成為歷史的拐點

    過年

    頭上三尺有神明,害人之心不可有——《1957年受難者姓名大辭典》

    青山有幸埋忠骨——廖宗澤將軍與蔣百里校長都葬於杭州南山公墓

    上一個 下一個
  • 歐洲風情

    德國「末代皇帝」後裔要求王室索賠

    雪天的聯想——從歌德到「川粉」

    不來梅城市樂手的活命哲學

    我的第二家園天鵝山莊 ——我的家在德國鄉村(三)

    瓦森貝格的故事 ——我的家在德國鄉村(二)

    上一個 下一個
  • 文學世界

    【老陳時評】:此地無銀三百兩石正麗論文被刪

    【老陳時評】:《新冠病毒周年祭》第一章訓誡書

    閻連科:農村就像一個開滿鮮花的垃圾場

    “Keep Your Mouth Shut and Meet No Reporters”: PEN and Chinese Authority

    此生無分待他生——余英時與周棄子不為人知的交往

    上一個 下一個
  • 視頻薈萃

    Remembering Dr. Li Wenliang

    畢生獻憲政 丹心照千秋(下)

    畢生獻憲政 丹心照千秋(上)

    發自肯彭市的聖誕祝禱

    與謝志偉大使談拜登執政後台灣的前景 (視頻)

    上一個 下一個
  • 專文
    • 香江寄語
    • 胡平論政
    • 潤南文苑
    • 北京觀察
    • 長平筆談
    • 墨爾本夜語
  • 古典音樂

    精選舒伯特鋼琴古典音樂Ⅱ

    約翰斯特勞斯「春之聲」圓舞曲

    維瓦地古典音樂精選

    孟德爾松古典音樂

    布拉姆斯古典音樂精選

    上一個 下一個
  • 田牧新著

    【戰犯與英烈——軍統精英廖宗澤】第九章 變味的瀘順起義(上)

    【戰犯與英烈——軍統精英廖宗澤】:第八章 湮沒的歷史(下)

    【戰犯與英烈——軍統精英廖宗澤】:第八章 湮沒的歷史(上)

    【戰犯與英烈——軍統精英廖宗澤】:第七章 蔣介石點兵(下)

    【戰犯與英烈——軍統精英廖宗澤】:第七章 蔣介石點兵(上)

    上一個 下一個
  • English

    Seeing the CCP Clearly

    Remembering Dr. Li Wenliang

    Obituary on Wang Ce

    EU-China investment Agreement Lacks Reciprocity

    Internet Surveillance, a Visible and Invisible Hand

    上一個 下一個
  • 首頁
  • 關注熱點

    【歐洲之聲】G7峰會梅克爾又「綏靖」了?

    【胡平論政】:從港首林鄭月娥接種中國疫苗談起

    德國「末代皇帝」後裔要求王室索賠

    【老陳時評】將抵制北京冬奧成為歷史的拐點

    【美國之音】六十年的中國觀察 孔傑榮:習近平正播下反對他的種子

    上一個 下一個
  • 政經論壇

    【歐洲之聲】G7峰會梅克爾又「綏靖」了?

    中共為何隆重紀念華國鋒

    【胡平論政】:從港首林鄭月娥接種中國疫苗談起

    【美國之音】六十年的中國觀察 孔傑榮:習近平正播下反對他的種子

    反「習」不反「共」——《更長電報》是對《長電報》的倒行逆施

    上一個 下一個
  • 人權觀察

    【老陳時評】將抵制北京冬奧成為歷史的拐點

    【老陳時評】:專制獨裁下的美麗女性

    獨裁者心心相映進行骯髒交易

    疫情爆發一年後,仍有七名記者因相關報導遭到监禁

    【北京觀察】:中共司法與傳統節日 ——有感耿瀟男的審判日

    上一個 下一個
  • 人文天下

    德國「末代皇帝」後裔要求王室索賠

    【老陳時評】將抵制北京冬奧成為歷史的拐點

    過年

    頭上三尺有神明,害人之心不可有——《1957年受難者姓名大辭典》

    青山有幸埋忠骨——廖宗澤將軍與蔣百里校長都葬於杭州南山公墓

    上一個 下一個
  • 歐洲風情

    德國「末代皇帝」後裔要求王室索賠

    雪天的聯想——從歌德到「川粉」

    不來梅城市樂手的活命哲學

    我的第二家園天鵝山莊 ——我的家在德國鄉村(三)

    瓦森貝格的故事 ——我的家在德國鄉村(二)

    上一個 下一個
  • 文學世界

    【老陳時評】:此地無銀三百兩石正麗論文被刪

    【老陳時評】:《新冠病毒周年祭》第一章訓誡書

    閻連科:農村就像一個開滿鮮花的垃圾場

    “Keep Your Mouth Shut and Meet No Reporters”: PEN and Chinese Authority

    此生無分待他生——余英時與周棄子不為人知的交往

    上一個 下一個
  • 視頻薈萃

    Remembering Dr. Li Wenliang

    畢生獻憲政 丹心照千秋(下)

    畢生獻憲政 丹心照千秋(上)

    發自肯彭市的聖誕祝禱

    與謝志偉大使談拜登執政後台灣的前景 (視頻)

    上一個 下一個
  • 專文
    • 香江寄語
    • 胡平論政
    • 潤南文苑
    • 北京觀察
    • 長平筆談
    • 墨爾本夜語
  • 古典音樂

    精選舒伯特鋼琴古典音樂Ⅱ

    約翰斯特勞斯「春之聲」圓舞曲

    維瓦地古典音樂精選

    孟德爾松古典音樂

    布拉姆斯古典音樂精選

    上一個 下一個
  • 田牧新著

    【戰犯與英烈——軍統精英廖宗澤】第九章 變味的瀘順起義(上)

    【戰犯與英烈——軍統精英廖宗澤】:第八章 湮沒的歷史(下)

    【戰犯與英烈——軍統精英廖宗澤】:第八章 湮沒的歷史(上)

    【戰犯與英烈——軍統精英廖宗澤】:第七章 蔣介石點兵(下)

    【戰犯與英烈——軍統精英廖宗澤】:第七章 蔣介石點兵(上)

    上一個 下一個
  • English

    Seeing the CCP Clearly

    Remembering Dr. Li Wenliang

    Obituary on Wang Ce

    EU-China investment Agreement Lacks Reciprocity

    Internet Surveillance, a Visible and Invisible Hand

    上一個 下一個
沒有結果
查看所有結果
歐洲之聲 Sino Euro Voices
沒有結果
查看所有結果
首頁 English

No Place for Incarnation?

Tienchi martin-Liao文 /Tienchi martin-Liao
2020 年 8 月 30 日
在 English
No Place for Incarnation?

Dark Road by Ma Jian. Image courtesy of Tienchi Martin-Liao

转换简体
分享到 Facebook分享到 Twitter分享到 Line分享到 WeChat

The Chinese “one-child policy” has been implemented for three decades, and one proud official report estimates that 300 million newborns have been prevented since the policy was implemented.

推薦新聞

Seeing the CCP Clearly

Seeing the CCP Clearly

2021 年 2 月 13 日
Remembering Dr. Li Wenliang

Remembering Dr. Li Wenliang

2021 年 2 月 8 日

How did that happen? Forced abortion and sterilization, economic penalties, demolition of homes, and detention of the husband or other family members. A woman with a second pregnancy is a criminal in China because the “family planning policy” has been written into the constitution. An officer of the Committee of the Family Planning has the duty and the right to uphold the law. As a result the blind lawyer Chen Guangcheng, who tried to protect victims of the law—pregnant women and their unborn babies— is treated as an enemy of the state. Weeks ago, after a legendary escape, Chen arrived in the U.S. and started his law studies at New York University. Would the discrepancy between Chinese and American law in terms of maternity and unborn lives be a great cultural shock for him?

Ma Jian, the London-based award-winning author of Beijing Coma (2008), has recently published his novel Yin Zhi Dao (Dark Road, Yunchen Publishing House, Taipei, 2012). Ma Jian spent years traveling around China to talk with women who want, but are not allowed, to give birth. As a father of four children, it is hard for him to write down the bloodcurdling stories of how millions of babies are killed in name of law and order in his home country.

The novel Dark Road is an absurd story about a couple, Kong Lao’er, a descendant of Confucius, and a common peasant woman who have to hide themselves in the most bizarre places in southern China—first in a boat, and later in a town’s dumpsite for electronics—in order to give birth to their second child. The woman is caught and forced to have an abortion by the authorities. Later she becomes pregnant again, yet at the due time, the baby, named Paradise, refuses to come out of the uterus. Five years pass, and when the family’s only daughter disappears mysteriously, baby Paradise arrives.

The book title, Yin Zhi Dao (Dark Road), also means vagina, or place of life and origin. Ma Jian applies magical realism to describe the perverse reality in China. Between the magical element and the reality, the readers experience the true human tragedy. Neither God nor nature determines human lives; instead it is the State and ignorant officers. “As long as you have a vagina in your trousers, no matter where you are, it will be checked. Men want your vagina, the authority controls your uterus. You cannot lock it up, they have the key. We females can’t escape our fate,” says one female character to another. The fear is immanent and well-founded, “Should one family have more than one child, the whole village will be sterilized.” This is the official slogan in reality, and it has been carried out with iron fist.

Eventually the protagonist of the novel, Kong, who symbolizes the good old Chinese traditions, has to go into exile in his home country. There is no place for the new baby’s incarnation, yet “Paradise” insists on its arrival into a world that its mother has called “hell.” What kind of future is awaiting the mother and her baby?

With colorful language and metaphors, the author shares a couple’s unbalanced fight against the cold-blooded policy that is made not to protect, but to destroy, lives.

Cover of Ma Jian’s novel the Dark Road

The English version of Dark Road is published by Chatto & Windus, London at the end of 2013.

*The one child policy was replaced by two children policy since Jan. 1. 2016, due to the severe imbalance of male and female as well as aging population in China.

First published at Sampsoniaway. org on June 6., 2012, updated on Aug. 29., 2020.

標籤: BooksChen GuangchengChinahuman rightsliteratureMa JianTienchi Martin-Liao
分享Tweet分享分享
上一篇文章

Earn Money, But Keep Your Hands Clean!

下一篇文章

The Empire Strikes Back

Tienchi martin-Liao

Tienchi martin-Liao

Tienchi Martin-Liao was the columnist of the Pittsburg literature online magazine SAMPSONIA WAY. She wrote for the FEARLESS INK column – Blind Chess from May 2012 till July 2018. The articles are reposted here, some of them are updated if necessary. Most of the topics and contents are still up to date, because in China the suppression on the intellectuals and dissidents is more severe then ever. There is no freedom of expression, no freedom of press, and people go to jail when they write things that offend the authority.

相關文章

Seeing the CCP Clearly
English

Seeing the CCP Clearly

2021 年 2 月 13 日
Remembering Dr. Li Wenliang
English

Remembering Dr. Li Wenliang

2021 年 2 月 8 日
Obituary on Wang Ce
English

Obituary on Wang Ce

2021 年 2 月 6 日
EU-China investment Agreement Lacks Reciprocity
English

EU-China investment Agreement Lacks Reciprocity

2021 年 1 月 19 日
Internet Surveillance, a Visible and Invisible Hand
English

Internet Surveillance, a Visible and Invisible Hand

2020 年 12 月 20 日
A Midsummer Night’s Dream and Nightmare
English

A Midsummer Night’s Dream and Nightmare

2020 年 12 月 20 日
下一篇文章
The Empire Strikes Back

The Empire Strikes Back

抗議vs抗疫——民主國家如何對付「顛覆國家政權者」

抗議vs抗疫——民主國家如何對付「顛覆國家政權者」

Categorical Denial

Categorical Denial

熱門文章

請看清中共

請看清中共

2021 年 2 月 12 日
No Place for Incarnation?

No Place for Incarnation?

2020 年 8 月 30 日
冠狀病毒大流行起源武漢病毒研究所

冠狀病毒大流行起源武漢病毒研究所

2021 年 2 月 20 日
Seeing the CCP Clearly

Seeing the CCP Clearly

2021 年 2 月 13 日
畢生獻憲政 丹心照千秋(上)

畢生獻憲政 丹心照千秋(上)

2021 年 1 月 25 日
【老陳時評】:專制獨裁下的美麗女性

【老陳時評】:專制獨裁下的美麗女性

2021 年 2 月 12 日
【北京觀察】:中共司法與傳統節日 ——有感耿瀟男的審判日

【北京觀察】:中共司法與傳統節日 ——有感耿瀟男的審判日

2021 年 2 月 10 日
歐洲之聲

歐洲之聲網站根植於歐陸,創刊於庚子年新冠疫情席捲全球之際。數據化時代早已來臨,面對浩瀚的知識和信息海洋,太容易迷失方向。作為長年的媒體工作者,本網刊願為華語世界的讀者傳送平實可靠的資訊,也為追求民主、自由、人權的有識之士及愛好文藝的友朋提供寫作發文的平台。祈望這裡成為志同道合者共同耕耘的園地。

分類

  • English
  • 人文天下
  • 人權觀察
  • 北京觀察
  • 古典音樂
  • 墨爾本夜語
  • 專文
  • 政經論壇
  • 文學世界
  • 未分類
  • 歐洲風情
  • 潤南文苑
  • 田牧新著
  • 胡平論政
  • 視頻薈萃
  • 長平筆談
  • 關注熱點
  • 香江寄語
  • 歐洲風情
德國「末代皇帝」後裔要求王室索賠

德國「末代皇帝」後裔要求王室索賠

2021 年 2 月 23 日
雪天的聯想——從歌德到「川粉」

雪天的聯想——從歌德到「川粉」

2021 年 1 月 22 日

適用電子郵件訂閱網站

輸入你的電子郵件地址訂閱網站的新文章,使用電子郵件接收新通知。

關注我們

沒有結果
查看所有結果
  • 首頁
  • 關注熱點
  • 政經論壇
  • 人權觀察
  • 人文天下
  • 歐洲風情
  • 文學世界
  • 視頻薈萃
  • 專文
    • 墨爾本夜語
    • 香江寄語
    • 胡平論政
    • 長平筆談
    • 北京觀察
    • 潤南文苑
  • English
  • 古典音樂
  • 田牧新著

© 2020 歐洲之聲 Sino Euro Voices.

歐洲之聲網站使用 cookie 為您提供更好的使用體驗, 請閱讀我們的 隱私權政策,通過使用表示您確認並同意我們的政策。