• 歐洲之聲發刊詞 Eng
  • 關於我們 About us
  • 隱私條款 Privacy Policy
  • 提供新聞 Authors contributions
  • 連絡我們 Contact us
歐洲之聲 Sino Euro Voices
  • 首頁
  • 關注熱點

    中國為什麽希望橫跨歐亞的更強的高速鐵路連接

    巴切萊特視頻會見習近平 聯合國稱“寶貴的”會晤 但公告巴切萊特人權講話原文音像

    【老陳時評】如何與背離普世價值的政權合作?

    尋求免於台海戰爭恐懼的自由

    【淇園漫步】追憶張灝二三事

    上一個 下一個
  • 政經論壇

    「永遠不會發生」 烏克蘭抨擊用土地換和平

    陳日君:中國《香港國安法》下的犯罪嫌疑人

    俄烏戰爭重振「民主陣營」

    他要破除失敗國家的魔咒

    【老陳時評】:中共對海外「反共」媒體之研究

    上一個 下一個
  • 人權觀察

    巴切萊特視頻會見習近平 聯合國稱“寶貴的”會晤 但公告巴切萊特人權講話原文音像

    堅守正義 拒絕遺忘一一關於「六四」33周年紀念活動召集

    聯合國高專在中國遭遇黑色鬧劇

    程淵妻子就赤山監獄的強迫勞動問題致聯合國人權高專辦專員米歇爾•巴切萊特女士的公開信 Open Letter to the UN High Commissioner for Human Rights

    【老陳時評】:中共對海外「反共」媒體之研究

    上一個 下一個
  • 人文天下

    媽媽的墓冢

    湖邊清晨

    【香江寄語】:一個右派女兒的尋父記——陳卡回憶錄《追尋苦難歲月: 父親之死和我的成長》

    倫敦共識

    抗戰初期的四川省主席王纘緒川中善舉(上)

    上一個 下一個
  • 歐洲風情

    「永遠不會發生」 烏克蘭抨擊用土地換和平

    Internet Censorship 2022: A Global Map of Internet Restrictions

    獻給蘇菲的白玫瑰——反抗納粹終不悔

    如影隨形,奇幻人間—《彼得.施萊米爾的奇幻故事》

    德國「末代皇帝」後裔要求王室索賠

    上一個 下一個
  • 文學世界

    媽媽的墓冢

    湖邊清晨

    【香江寄語】:烏克蘭原野,悲情的大地

    苦難文學的雙向啟蒙 (二)

    苦難文學的雙向啟蒙 (一)

    上一個 下一個
  • 視頻薈萃

    【胡平論政】寫在聯合國通過第2758號決議五十周年

    點起一根蠟燭(一)

    潘永忠談2021大型網絡漢藏民間國際紀念活動

    支持「中間道路」 堅持漢藏對話——全球藏漢民間共同紀念「3•10」抗暴運動記錄(一)

    Remembering Dr. Li Wenliang

    上一個 下一個
  • 專文
    • 田牧新著
    • 淇園漫步
    • 田牧筆談
    • 老陳時評
    • 胡平論政
    • 香江寄語
    • 北京觀察
    • 比爾曼自傳
    • 潤南文苑
    • 雪山下的火焰
  • 古典音樂

    精選舒伯特鋼琴古典音樂Ⅱ

    約翰斯特勞斯「春之聲」圓舞曲

    維瓦地古典音樂精選

    孟德爾松古典音樂

    布拉姆斯古典音樂精選

    上一個 下一個
  • English

    程淵妻子就赤山監獄的強迫勞動問題致聯合國人權高專辦專員米歇爾•巴切萊特女士的公開信 Open Letter to the UN High Commissioner for Human Rights

    RSF delivers global petition urging UK Home Secretary to reject extradition of Julian Assange

    Nominations for the Nobel Peace Prize 2022

    The Conjoined Twins of Disinformation

    【田牧筆談】支持「中間道路」 藏漢和睦友好

    上一個 下一個
  • 首頁
  • 關注熱點

    中國為什麽希望橫跨歐亞的更強的高速鐵路連接

    巴切萊特視頻會見習近平 聯合國稱“寶貴的”會晤 但公告巴切萊特人權講話原文音像

    【老陳時評】如何與背離普世價值的政權合作?

    尋求免於台海戰爭恐懼的自由

    【淇園漫步】追憶張灝二三事

    上一個 下一個
  • 政經論壇

    「永遠不會發生」 烏克蘭抨擊用土地換和平

    陳日君:中國《香港國安法》下的犯罪嫌疑人

    俄烏戰爭重振「民主陣營」

    他要破除失敗國家的魔咒

    【老陳時評】:中共對海外「反共」媒體之研究

    上一個 下一個
  • 人權觀察

    巴切萊特視頻會見習近平 聯合國稱“寶貴的”會晤 但公告巴切萊特人權講話原文音像

    堅守正義 拒絕遺忘一一關於「六四」33周年紀念活動召集

    聯合國高專在中國遭遇黑色鬧劇

    程淵妻子就赤山監獄的強迫勞動問題致聯合國人權高專辦專員米歇爾•巴切萊特女士的公開信 Open Letter to the UN High Commissioner for Human Rights

    【老陳時評】:中共對海外「反共」媒體之研究

    上一個 下一個
  • 人文天下

    媽媽的墓冢

    湖邊清晨

    【香江寄語】:一個右派女兒的尋父記——陳卡回憶錄《追尋苦難歲月: 父親之死和我的成長》

    倫敦共識

    抗戰初期的四川省主席王纘緒川中善舉(上)

    上一個 下一個
  • 歐洲風情

    「永遠不會發生」 烏克蘭抨擊用土地換和平

    Internet Censorship 2022: A Global Map of Internet Restrictions

    獻給蘇菲的白玫瑰——反抗納粹終不悔

    如影隨形,奇幻人間—《彼得.施萊米爾的奇幻故事》

    德國「末代皇帝」後裔要求王室索賠

    上一個 下一個
  • 文學世界

    媽媽的墓冢

    湖邊清晨

    【香江寄語】:烏克蘭原野,悲情的大地

    苦難文學的雙向啟蒙 (二)

    苦難文學的雙向啟蒙 (一)

    上一個 下一個
  • 視頻薈萃

    【胡平論政】寫在聯合國通過第2758號決議五十周年

    點起一根蠟燭(一)

    潘永忠談2021大型網絡漢藏民間國際紀念活動

    支持「中間道路」 堅持漢藏對話——全球藏漢民間共同紀念「3•10」抗暴運動記錄(一)

    Remembering Dr. Li Wenliang

    上一個 下一個
  • 專文
    • 田牧新著
    • 淇園漫步
    • 田牧筆談
    • 老陳時評
    • 胡平論政
    • 香江寄語
    • 北京觀察
    • 比爾曼自傳
    • 潤南文苑
    • 雪山下的火焰
  • 古典音樂

    精選舒伯特鋼琴古典音樂Ⅱ

    約翰斯特勞斯「春之聲」圓舞曲

    維瓦地古典音樂精選

    孟德爾松古典音樂

    布拉姆斯古典音樂精選

    上一個 下一個
  • English

    程淵妻子就赤山監獄的強迫勞動問題致聯合國人權高專辦專員米歇爾•巴切萊特女士的公開信 Open Letter to the UN High Commissioner for Human Rights

    RSF delivers global petition urging UK Home Secretary to reject extradition of Julian Assange

    Nominations for the Nobel Peace Prize 2022

    The Conjoined Twins of Disinformation

    【田牧筆談】支持「中間道路」 藏漢和睦友好

    上一個 下一個
沒有結果
查看所有結果
歐洲之聲 Sino Euro Voices
沒有結果
查看所有結果
首頁 English

Woeser, a Lighthouse for Tibetans

Tienchi martin-Liao文 /Tienchi martin-Liao
2020 年 9 月 6 日
在 English
Woeser, a Lighthouse for Tibetans

Tibetan writer Tsering Woeser tells the stories of self-immolated monks. Photo: courtesy of Tienchi Martin-Liao

转换简体
分享到 Facebook分享到 Twitter分享到 Line分享到 WeChat

As Tibetans react to Chinese oppression with self-immolation, a writer records their stories.

“Life will never be the same after March 14, 2008,” Weise, the Tibetan poet and writer, said sadly. She grew up in the Kham area of Sichuan province, and when she speaks Chinese it has a slight touch of the Sichuan dialect. Weise’s real name is Tsering Woeser, and she is internationally known for her writing. For years she has used her fearless pen to report the situation in Tibet and write about the fate of her countrymen and women. Although granted many international awards, Woeser has never been to a foreign country. She is not allowed to leave China to personally accept the honors. Instead, she has become a kind of hostage like Liu Xiaobo, Ai Weiwei, and others. But she is also a symbol, a lighthouse, for many of her countrymen. She has a blog where she follows the stories of the immolated monks, where readers can find hows, whens, and a singular why behind their actions.

推薦新聞

程淵妻子就赤山監獄的強迫勞動問題致聯合國人權高專辦專員米歇爾•巴切萊特女士的公開信 Open Letter to the UN High Commissioner for Human Rights

程淵妻子就赤山監獄的強迫勞動問題致聯合國人權高專辦專員米歇爾•巴切萊特女士的公開信 Open Letter to the UN High Commissioner for Human Rights

2022 年 5 月 24 日
RSF delivers global petition urging UK Home Secretary to reject extradition of Julian Assange

RSF delivers global petition urging UK Home Secretary to reject extradition of Julian Assange

2022 年 5 月 21 日

As a result of the uprising in 2008, the living conditions for the people in Tibet have worsened. The Chinese government has adopted much stricter forms of control and suppression, which have indirectly lead to self-immolations as the Tibetan population feels that they are in an inextricable situation. The pain and rage that Tibetans feel under Chinese occupation is strong enough to result in self-sacrifice.

On February 27, 2009 the first case of self-immolation happened when Tapey (Lobsang Tashi), a 20 year-old monk in the Kriti monastery in Ngaba, set himself on fire. But he did not die because of his burns—the Chinese military shot him down. Two years later, the scene was repeated when Phuntsog, another monk from the same monastery, did the same. He also did not die from the fire. He was beaten to death by the military police.

Since then there have been 49 cases of self-immolation—46 in Tibet, three outside—at the cost of 37 human lives. Woeser collects the stories of the dead, their last words and voices. She has found materials for 12 of them. Some left letters behind, while others recorded their final message onto tape: When living in such a suppressed and humiliating situation, death is as enjoyable as life. Their common wish is for the beloved Dalai Lama to return home. And although the Dalai Lama has called on Tibetans to abandon self-immolation, his requests have been in vain. Tibetans, who otherwise follow the words of their Holiness the Dalai Lama, do not obey him this time. Instead they choose a tragic and heroic, yet non-violent way, to protest and express their deep dismay.

How desperate must be the living circumstances in the towns! In Lhasa for example, there are police and soldiers everywhere. After March 2008, video cameras were installed on the main street. Big Brother is watching with high-tech equipment. The police carry machine guns and truncheons, and in their pocket, a cell phone or iPad. Recently they have taken to carrying fire extinguishers on their backs—not to save lives, but to prevent pictures of the person on fire from being disseminated online. Photos like that damage China’s image.

Lots of the self-immolated people are monks because the “Patriotic movement” has taken over all the monasteries in the Autonomous Region as well as in Kham and Ando. This political campaign started in 1995, but after 2008 it became unendurable. As part of the movement the Chinese national flag must be hoisted and the portraits of the “big Four”—Mao Zedong, Deng Xiaoping, Jiang Zemin, and Hu Jintao—need to be hung in each temple. Very soon the “big Four” will turn to the “big Five” as Xi Jinping will be added.

Meanwhile the picture of Dalai Lama is forbidden.

Security police, working groups, and firemen are also stationed in temples and monasteries. The proportion is almost one to one. Monks are forced to learn “politics” and fill out questionnaires about their attitude towards the Dalai Lama. Personal archives have been set up and details of the monks’ physical characteristics are recorded meticulously: A broken tooth, nearsightedness, a big nose, or high cheek bones all are in the files. Family history and school records too. It is important that each monk and nun can be identified quickly. Cameras have also been installed as 24-hour monitors, with no corner left unwatched. The pressure under which the monks and nuns suffer is indescribable and explains why they form a large portion of the self-immolations.

Woeser updates her blog every day. One day she posted about the latest self-immolation, a 20 year-old man named Ngawang Norphel. She also wrote about the April 6th double immolation of an uncle and his niece, the 45 year-old Lama, Chugu Tudeng, and the 23 year-old nun, Ani Aze.

“How can you keep all of these terrible stories in your mind and not get ill?” I asked Woeser.

“Maybe I am a Tibetan and a Buddhist,” she muttered.

But the Chinese authority does not think so. In their eyes this delicate woman is dangerous and her blog has been attacked and shut down frequently. Therefore Woeser was told that she had to leave her home in Beijing before the CCP’s 18th Party Congress, although her house is already monitored by police day and night. Woeser obeys the “order” silently. Beijing is not her true home anyway—it is too political and the power struggle inside the Zhongnanhai wall constantly shakes and rattles the city. “I am not unhappy,” she said, “that I can avoid all this and go back to the Tibetan plateau for two months or more.” Well, there are police and soldiers patrolling Lhasa too, but Woeser can stay with her mother and family, and her husband Wang Lixiong can visit her from time to time, bringing the newest political jokes from the capital city.

  • Updated on September 5, 2020

Between 2009 and 2019, there were 156 self-immolation deaths (mainly) in Tibet. The tragic cases decreased in recent years, because the Chinese authority punished severely the left behind family members and friends. On November 26, 2019,  the 24 year old Tibetan former monk Youten set himself on fire in Meruma Township, Ngab county, Sichuan province, to protest China’s repressive rule.

Tsering Woeser has published Tibet on Fire: Self-Immolations Against Chinese Rule (translated by Kevin Carrico)  in January 2016. She explains why so many Tibetan people have chosen such a way to protest and to end their lives.

First published at Sampsoniaway.org on August 15,2012

標籤: Dalai Lamafree speechhuman rightspolitical activismself-immolationTibetTsering Woeser
分享Tweet分享分享
上一篇文章

Clever as the Devil!

下一篇文章

“Ineducable, Even in Reeducation Camp”

Tienchi martin-Liao

Tienchi martin-Liao

Tienchi Martin-Liao was the columnist of the Pittsburg literature online magazine SAMPSONIA WAY. She wrote for the FEARLESS INK column – Blind Chess from May 2012 till July 2018. The articles are reposted here, some of them are updated if necessary. Most of the topics and contents are still up to date, because in China the suppression on the intellectuals and dissidents is more severe then ever. There is no freedom of expression, no freedom of press, and people go to jail when they write things that offend the authority.

相關文章

程淵妻子就赤山監獄的強迫勞動問題致聯合國人權高專辦專員米歇爾•巴切萊特女士的公開信 Open Letter to the UN High Commissioner for Human Rights
English

程淵妻子就赤山監獄的強迫勞動問題致聯合國人權高專辦專員米歇爾•巴切萊特女士的公開信 Open Letter to the UN High Commissioner for Human Rights

2022 年 5 月 24 日
RSF delivers global petition urging UK Home Secretary to reject extradition of Julian Assange
English

RSF delivers global petition urging UK Home Secretary to reject extradition of Julian Assange

2022 年 5 月 21 日
【田牧筆談】推動提名香港五義士2022年諾貝爾和平獎
English

Nominations for the Nobel Peace Prize 2022

2022 年 5 月 16 日
The Conjoined Twins of Disinformation
English

The Conjoined Twins of Disinformation

2022 年 5 月 16 日
【田牧筆談】支持「中間道路」 藏漢和睦友好
English

【田牧筆談】支持「中間道路」 藏漢和睦友好

2022 年 3 月 7 日
Internet Censorship 2022: A Global Map of Internet Restrictions
English

Internet Censorship 2022: A Global Map of Internet Restrictions

2022 年 2 月 12 日
下一篇文章
“Ineducable, Even in Reeducation Camp”

“Ineducable, Even in Reeducation Camp”

澳大利亞當局調查外國干涉高校

澳大利亞當局調查外國干涉高校

「王爺」講述蒙古少婦的故事——內蒙古地區蒙古語教學釀風潮

「王爺」講述蒙古少婦的故事——內蒙古地區蒙古語教學釀風潮

熱門文章

Woeser, a Lighthouse for Tibetans

Woeser, a Lighthouse for Tibetans

2020 年 9 月 6 日
中國民主黨沖破「瓶頸」全面拓展——倫敦中港臺藏政治國際研討會側記

中國民主黨沖破「瓶頸」全面拓展——倫敦中港臺藏政治國際研討會側記

2022 年 5 月 4 日
彭帥成為全球新聞焦點(附錄:彭帥微博原文)

彭帥成為全球新聞焦點(附錄:彭帥微博原文)

2021 年 11 月 23 日
【田牧筆談】2022年「六四」33周年全球聯網紀念活動文告

【田牧筆談】2022年「六四」33周年全球聯網紀念活動文告

2022 年 5 月 25 日
始終看到青青草原——高希均從一無所有到一無所懼(上/下)

始終看到青青草原——高希均從一無所有到一無所懼(上/下)

2022 年 3 月 25 日
每個人都在談論和平——是只顧自己還是德國的傲慢?

每個人都在談論和平——是只顧自己還是德國的傲慢?

2022 年 5 月 4 日
德國左翼政治歷史沿革分析

德國左翼政治歷史沿革分析

2022 年 5 月 8 日
歐洲之聲

歐洲之聲網站根植於歐陸,創刊於庚子年新冠疫情席捲全球之際。數據化時代早已來臨,面對浩瀚的知識和信息海洋,太容易迷失方向。作為長年的媒體工作者,本網刊願為華語世界的讀者傳送平實可靠的資訊,也為追求民主、自由、人權的有識之士及愛好文藝的友朋提供寫作發文的平台。祈望這裡成為志同道合者共同耕耘的園地。

分類

  • English
  • 人文天下
  • 人權觀察
  • 北京觀察
  • 古典音樂
  • 墨爾本夜語
  • 專文
  • 政經論壇
  • 文學世界
  • 未分類
  • 歐洲風情
  • 比爾曼自傳
  • 淇園漫步
  • 潤南文苑
  • 田牧新著
  • 田牧筆談
  • 老陳時評
  • 胡平論政
  • 視頻薈萃
  • 關注熱點
  • 雪山下的火焰
  • 香江寄語
  • 歐洲風情
「永遠不會發生」 烏克蘭抨擊用土地換和平

「永遠不會發生」 烏克蘭抨擊用土地換和平

2022 年 5 月 26 日
Internet Censorship 2022: A Global Map of Internet Restrictions

Internet Censorship 2022: A Global Map of Internet Restrictions

2022 年 2 月 12 日

適用電子郵件訂閱網站

輸入你的電子郵件地址訂閱網站的新文章,使用電子郵件接收新通知。

關注我們

沒有結果
查看所有結果
  • 首頁
  • 關注熱點
  • 政經論壇
  • 人權觀察
  • 人文天下
  • 歐洲風情
  • 文學世界
  • 視頻薈萃
  • 專文
    • 墨爾本夜語
    • 香江寄語
    • 胡平論政
    • 北京觀察
    • 潤南文苑
    • 淇園漫步
    • 老陳時評
    • 雪山下的火焰
  • English
  • 古典音樂
  • 田牧新著

© 2020 歐洲之聲 Sino Euro Voices.

歐洲之聲網站使用 cookie 為您提供更好的使用體驗, 請閱讀我們的 隱私權政策,通過使用表示您確認並同意我們的政策。