• 歐洲之聲發刊詞 Eng
  • 關於我們 About us
  • 隱私條款 Privacy Policy
  • 提供新聞 Authors contributions
  • 連絡我們 Contact us
歐洲之聲 Sino Euro Voices
  • 首頁
  • 關注熱點

    殖民地與殖民統治:中共在害怕什麼?

    【田牧筆談】峰迴路轉回到美中博弈世紀主題(四)

    【田牧筆談】峰迴路轉回到美中博弈世紀主題(三)

    【田牧筆談】峰迴路轉回到美中博弈世紀主題(二)

    【田牧筆談】峰迴路轉回到美中博弈世紀主題(一)

    上一個 下一個
  • 政經論壇

    殖民地與殖民統治:中共在害怕什麼?

    【老陳時評】:獻忠又到狂潮習近平連任中國必成北韓

    【北京觀察】高瑜:永遠的張思之

    悼念張思之大律師

    烏克蘭成為歐盟候選國,普丁被打臉

    上一個 下一個
  • 人權觀察

    中共當局閉門庭審許志永「顛覆」案,被斥為荒唐「騙局」

    《蘋果日報》關閉一年後仍有七人遭拘押 / Hong Kong: One year after Apple Daily shutdown, seven still detained

    【老陳時評】:徐州鐵鏈女唐山打女人成為中共處理公共事件的流程

    八九六四,一座流動的紀念碑

    澳大利亞齊氏文化基金會 2022 年第 15 屆推動中國進步獎公告(二)

    上一個 下一個
  • 人文天下

    【北京觀察】鮑彤:護法•維權•愛國——讀《耄耋律師仍少年》

    【北京觀察】高瑜:永遠的張思之

    悼念張思之大律師

    【香江寄語】:文明需要力量才能戰勝野蠻

    【香江寄語】:龍鼓灘頭說惶恐——香港的文天祥傳說

    上一個 下一個
  • 歐洲風情

    【淇園漫步】「猶太母豬」宣判無罪

    「永遠不會發生」 烏克蘭抨擊用土地換和平

    Internet Censorship 2022: A Global Map of Internet Restrictions

    獻給蘇菲的白玫瑰——反抗納粹終不悔

    如影隨形,奇幻人間—《彼得.施萊米爾的奇幻故事》

    上一個 下一個
  • 文學世界

    【香江寄語】:文明需要力量才能戰勝野蠻

    媽媽的墓冢

    湖邊清晨

    【香江寄語】:烏克蘭原野,悲情的大地

    苦難文學的雙向啟蒙 (二)

    上一個 下一個
  • 視頻薈萃

    【胡平論政】寫在聯合國通過第2758號決議五十周年

    點起一根蠟燭(一)

    潘永忠談2021大型網絡漢藏民間國際紀念活動

    支持「中間道路」 堅持漢藏對話——全球藏漢民間共同紀念「3•10」抗暴運動記錄(一)

    Remembering Dr. Li Wenliang

    上一個 下一個
  • 專文
    • 田牧新著
    • 淇園漫步
    • 田牧筆談
    • 老陳時評
    • 胡平論政
    • 香江寄語
    • 北京觀察
    • 比爾曼自傳
    • 潤南文苑
    • 雪山下的火焰
  • 古典音樂

    精選舒伯特鋼琴古典音樂Ⅱ

    約翰斯特勞斯「春之聲」圓舞曲

    維瓦地古典音樂精選

    孟德爾松古典音樂

    布拉姆斯古典音樂精選

    上一個 下一個
  • English

    Margarete Bause:我們不允許中共質疑人權的普遍性

    Roland Kühne:為六四和所有暴力受害者點燃蠟燭

    Adhere to the June 4th Spirit and Promote Constitutional Democracy!- Global Commemoration of the 33rd Anniversary of “June Fourth”

    彼提科夫一家言 烏克蘭與台灣

    Statement by UN High Commissioner for Human Rights Michelle Bachelet after official visit to China

    上一個 下一個
  • 首頁
  • 關注熱點

    殖民地與殖民統治:中共在害怕什麼?

    【田牧筆談】峰迴路轉回到美中博弈世紀主題(四)

    【田牧筆談】峰迴路轉回到美中博弈世紀主題(三)

    【田牧筆談】峰迴路轉回到美中博弈世紀主題(二)

    【田牧筆談】峰迴路轉回到美中博弈世紀主題(一)

    上一個 下一個
  • 政經論壇

    殖民地與殖民統治:中共在害怕什麼?

    【老陳時評】:獻忠又到狂潮習近平連任中國必成北韓

    【北京觀察】高瑜:永遠的張思之

    悼念張思之大律師

    烏克蘭成為歐盟候選國,普丁被打臉

    上一個 下一個
  • 人權觀察

    中共當局閉門庭審許志永「顛覆」案,被斥為荒唐「騙局」

    《蘋果日報》關閉一年後仍有七人遭拘押 / Hong Kong: One year after Apple Daily shutdown, seven still detained

    【老陳時評】:徐州鐵鏈女唐山打女人成為中共處理公共事件的流程

    八九六四,一座流動的紀念碑

    澳大利亞齊氏文化基金會 2022 年第 15 屆推動中國進步獎公告(二)

    上一個 下一個
  • 人文天下

    【北京觀察】鮑彤:護法•維權•愛國——讀《耄耋律師仍少年》

    【北京觀察】高瑜:永遠的張思之

    悼念張思之大律師

    【香江寄語】:文明需要力量才能戰勝野蠻

    【香江寄語】:龍鼓灘頭說惶恐——香港的文天祥傳說

    上一個 下一個
  • 歐洲風情

    【淇園漫步】「猶太母豬」宣判無罪

    「永遠不會發生」 烏克蘭抨擊用土地換和平

    Internet Censorship 2022: A Global Map of Internet Restrictions

    獻給蘇菲的白玫瑰——反抗納粹終不悔

    如影隨形,奇幻人間—《彼得.施萊米爾的奇幻故事》

    上一個 下一個
  • 文學世界

    【香江寄語】:文明需要力量才能戰勝野蠻

    媽媽的墓冢

    湖邊清晨

    【香江寄語】:烏克蘭原野,悲情的大地

    苦難文學的雙向啟蒙 (二)

    上一個 下一個
  • 視頻薈萃

    【胡平論政】寫在聯合國通過第2758號決議五十周年

    點起一根蠟燭(一)

    潘永忠談2021大型網絡漢藏民間國際紀念活動

    支持「中間道路」 堅持漢藏對話——全球藏漢民間共同紀念「3•10」抗暴運動記錄(一)

    Remembering Dr. Li Wenliang

    上一個 下一個
  • 專文
    • 田牧新著
    • 淇園漫步
    • 田牧筆談
    • 老陳時評
    • 胡平論政
    • 香江寄語
    • 北京觀察
    • 比爾曼自傳
    • 潤南文苑
    • 雪山下的火焰
  • 古典音樂

    精選舒伯特鋼琴古典音樂Ⅱ

    約翰斯特勞斯「春之聲」圓舞曲

    維瓦地古典音樂精選

    孟德爾松古典音樂

    布拉姆斯古典音樂精選

    上一個 下一個
  • English

    Margarete Bause:我們不允許中共質疑人權的普遍性

    Roland Kühne:為六四和所有暴力受害者點燃蠟燭

    Adhere to the June 4th Spirit and Promote Constitutional Democracy!- Global Commemoration of the 33rd Anniversary of “June Fourth”

    彼提科夫一家言 烏克蘭與台灣

    Statement by UN High Commissioner for Human Rights Michelle Bachelet after official visit to China

    上一個 下一個
沒有結果
查看所有結果
歐洲之聲 Sino Euro Voices
沒有結果
查看所有結果
首頁 English

“Our love is a firm religious sentiment”: Love Behind Bars

廖天琪文 /廖天琪
2020 年 9 月 13 日
在 English, 人權觀察, 文學世界, 未分類
“Our love is a firm religious sentiment”: Love Behind Bars

Liu Xia cries on December 6, 2012, as AP reporters sneak into her house for her first interview since Chinese authorities placed her under house arrest two years ago. Photo: YouTube, AP.

转换简体
分享到 Facebook分享到 Twitter分享到 Line分享到 WeChat

The true love story of Liu Xiaobo and Liu Xia.

推薦新聞

【田牧筆談】峰迴路轉回到美中博弈世紀主題(三)

【田牧筆談】峰迴路轉回到美中博弈世紀主題(三)

2022 年 6 月 30 日
【香江寄語】:文明需要力量才能戰勝野蠻

【香江寄語】:文明需要力量才能戰勝野蠻

2022 年 6 月 24 日

This is a picture that makes all of Liu Xia’s friends break into tears.

Liu Xia is a sensitive poet and photographer. More than that, she is strong and dedicated, and the years she has spent with her husband, Liu Xiaobo, have “re-formed” her. In that time she has bolstered her delicate and even sentimental semblance with a hardened core. In her circle of friends she is famous for quarreling with the police when they knocked at her door to harass or try to take her husband away.

She married Xiaobo while he was in jail for the third time. Now, he is in jail for the fourth time and will not be out till 2020. She has had to endure the loneliness that accompanies being with her husband for a long time. We can see this in her August 1995 poem to Xiaobo, “Lonely Vigil”:

“I am a bitter fruit
In darkness
Sleeping in a dreamless page
Of this thick book
Not a permanent companion
On your journey”
(translated by Zhang Yu and Edited by Bonny Cassidy, ICPC Archiv)

She waited like this for him and his day of freedom for years—if only things had not been messed up by that Nobel Peace Prize!

Liu Xia’s own ordeal began in October 2010 with the announcement that Liu Xiaobo was to receive the Nobel Peace Prize. Days later, Liu Xia disappeared in front of her family and friends. Months later, it was clear that not only had the author of “No Enemies, No Hatred” become a “state enemy,” but his innocent wife had also been branded with the same label. Apparently the Chinese authority wanted to retaliate against the international community for honoring Liu Xiaobo with the Nobel, so it took its revenge on Liu Xia. Since then she has lived under strict house arrest, totally isolated from the outside world. She is only allowed to see her parents occasionally and to visit her husband in Jinzhou prison, some 450 km (271 miles) away from Beijing, once a month.

When Xia saw the AP-correspondents, who had snuck into her house on December 6, while the security police were out for lunch, she trembled and wept like a child. It was the first time in two years that she saw people who were not hostile towards her. The view of Liu Xia that these journalists present is heartbreaking, yet she always knew what it would mean to live with a “state enemy.” Anticipating this, in 1992 she wrote:

“I ever imagined to be with you
But what home should there be
To accommodate you
As the walls will make you choke

You can only be a wind, but the wind
Has never told me
When to come and when to go

As the wind comes I cannot open my eyes
After the wind is gone there are dusts everywhere”
(“Wind”, to Xiaobo, (translated by Zhang Yu and Edited by Bonny Cassidy)

It takes courage to be a dissident, but to be a dissident’s wife is even more challenging. Many marriages cannot survive the pressure. The poet Shi Tao was divorced by his wife when he got 10 years imprisonment. Wang Juntao and Yang Zili, along with many others, have wives who fought for their husbands’ freedom while they were in jail. Yet, when they are finally released the couples’ reunion is often the catalyst for the break-up.

During the three years Xiaobo spent in re-education, from 1996 to 1999, his wife wrote 300 letters to him. He wrote back two to three million words. Although most of the correspondence was lost in several house raids, one of the few letters of his that remains contains the following sentences:

“The foremost and last dependence of our love is a firm religious sentiment, upon the mutual trust and a hope for the future that will never be given up. In other words, the first and final meaning of our lives comes from our love. In love, we will peacefully survive all the ordeals: while hesitating love gives us faith; while fearing love gives us courage; while depressing love give us pleasure; while irritating love gives us serenity; while boring love gives us passion; while disappointing love gives us hope.”

This letter was read publicly in October 2010 at PEN International’s 76th Congress in Tokyo.

The life of the couple that is Liu Xiaobo and Liu Xia is like a bipolar circle: Paradise and hell, home and jail. But As Xiaobo said, their love is like a “firm religious sentiment.” It will surely help them survive the ordeal, and in their survival we are the witnesses of the sublimation of an unusual love story.

Liu Xia arrived at Berlin in July 10, 2018. the picture shows her helding a sculpture of Liu Xiaobo. Picture from Tianmu

Updated on September 8, 2020

Liu Xiaobo should be released from the jail on June 21, 2020. Yet he did not survive of this day of freedom, Liu died of liver cancer on July 13, 2017 in his imprisonment. The Xi Jinping government has stage-managed a farce, it published a photo of the skeleton-like Xiaobo with his wife Liu Xia at the hospital. After his death, the authority cremated him and scatted the ashes to the sea. Liu Xia was allowed to leave China and come to Germany one year later on July 10, 2018. Today she lives in Berlin, she is free, but still willingly or not lives in an self-made isolation. 

First published at Sampsoniaway.org on December 19, 2012.

標籤: Liu XiaLiu Xiaobo
分享Tweet分享分享
上一篇文章

The First Victim on the Altar of the Evil Empire

下一篇文章

Yuan Tengfei: A Free Spirit in Darkness

廖天琪

廖天琪

廖天琪生於南京,長於台灣,定居德國五十載。曾任教波鴻魯爾大學,長年從事翻譯、編輯、寫作。歷任數屆獨立中文筆會會長。現居科隆。

相關文章

【田牧筆談】峰迴路轉回到美中博弈世紀主題(三)
專文

【田牧筆談】峰迴路轉回到美中博弈世紀主題(三)

2022 年 6 月 30 日
【香江寄語】:文明需要力量才能戰勝野蠻
人文天下

【香江寄語】:文明需要力量才能戰勝野蠻

2022 年 6 月 24 日
中共當局閉門庭審許志永「顛覆」案,被斥為荒唐「騙局」
人權觀察

中共當局閉門庭審許志永「顛覆」案,被斥為荒唐「騙局」

2022 年 6 月 23 日
《蘋果日報》關閉一年後仍有七人遭拘押 / Hong Kong: One year after Apple Daily shutdown, seven still detained
人權觀察

《蘋果日報》關閉一年後仍有七人遭拘押 / Hong Kong: One year after Apple Daily shutdown, seven still detained

2022 年 6 月 17 日
【老陳時評】:徐州鐵鏈女唐山打女人成為中共處理公共事件的流程
人權觀察

【老陳時評】:徐州鐵鏈女唐山打女人成為中共處理公共事件的流程

2022 年 6 月 13 日
八九六四,一座流動的紀念碑
人權觀察

八九六四,一座流動的紀念碑

2022 年 6 月 9 日
下一篇文章
Yuan Tengfei: A Free Spirit in Darkness

Yuan Tengfei: A Free Spirit in Darkness

【長平筆談】:馬斯外長,羅冠聰比王毅更重要

【長平筆談】:馬斯外長,羅冠聰比王毅更重要

美中博弈德國成焦點(上篇)——謝志偉大使談王毅訪歐後德國的答卷

美中博弈德國成焦點(上篇)——謝志偉大使談王毅訪歐後德國的答卷

熱門文章

“Our love is a firm religious sentiment”: Love Behind Bars

“Our love is a firm religious sentiment”: Love Behind Bars

2020 年 9 月 13 日
彭帥成為全球新聞焦點(附錄:彭帥微博原文)

彭帥成為全球新聞焦點(附錄:彭帥微博原文)

2021 年 11 月 23 日
北明:讓自由之火從血泊中升起來!

北明:讓自由之火從血泊中升起來!

2022 年 6 月 6 日
1989-2022 從自由的勝利到專制的反撲

1989-2022 從自由的勝利到專制的反撲

2022 年 6 月 27 日
牧野聖修:紀念六四天安門事件33周年發表談話

牧野聖修:紀念六四天安門事件33周年發表談話

2022 年 6 月 14 日
【老陳時評】:國民黨自新反共親美

【老陳時評】:國民黨自新反共親美

2022 年 6 月 10 日
【田牧筆談】2022年「六四」33周年全球聯網紀念活動文告

【田牧筆談】2022年「六四」33周年全球聯網紀念活動文告

2022 年 5 月 25 日
歐洲之聲

歐洲之聲網站根植於歐陸,創刊於庚子年新冠疫情席捲全球之際。數據化時代早已來臨,面對浩瀚的知識和信息海洋,太容易迷失方向。作為長年的媒體工作者,本網刊願為華語世界的讀者傳送平實可靠的資訊,也為追求民主、自由、人權的有識之士及愛好文藝的友朋提供寫作發文的平台。祈望這裡成為志同道合者共同耕耘的園地。

分類

  • English
  • 人文天下
  • 人權觀察
  • 北京觀察
  • 古典音樂
  • 墨爾本夜語
  • 專文
  • 政經論壇
  • 文學世界
  • 未分類
  • 歐洲風情
  • 比爾曼自傳
  • 淇園漫步
  • 潤南文苑
  • 田牧新著
  • 田牧筆談
  • 老陳時評
  • 胡平論政
  • 視頻薈萃
  • 關注熱點
  • 雪山下的火焰
  • 香江寄語
  • 歐洲風情
【淇園漫步】「猶太母豬」宣判無罪

【淇園漫步】「猶太母豬」宣判無罪

2022 年 6 月 16 日
「永遠不會發生」 烏克蘭抨擊用土地換和平

「永遠不會發生」 烏克蘭抨擊用土地換和平

2022 年 5 月 26 日

適用電子郵件訂閱網站

輸入你的電子郵件地址訂閱網站的新文章,使用電子郵件接收新通知。

關注我們

沒有結果
查看所有結果
  • 首頁
  • 關注熱點
  • 政經論壇
  • 人權觀察
  • 人文天下
  • 歐洲風情
  • 文學世界
  • 視頻薈萃
  • 專文
    • 墨爾本夜語
    • 香江寄語
    • 胡平論政
    • 北京觀察
    • 潤南文苑
    • 淇園漫步
    • 老陳時評
    • 雪山下的火焰
  • English
  • 古典音樂
  • 田牧新著

© 2020 歐洲之聲 Sino Euro Voices.

歐洲之聲網站使用 cookie 為您提供更好的使用體驗, 請閱讀我們的 隱私權政策,通過使用表示您確認並同意我們的政策。