• 歐洲之聲發刊詞 Eng
  • 關於我們 About us
  • 隱私條款 Privacy Policy
  • 提供新聞 Authors contributions
  • 連絡我們 Contact us
歐洲之聲 Sino Euro Voices
  • 首頁
  • 關注熱點

    權臣受制乃皇權舊劇重演 ——說說張又俠劉振立事件

    「美國優先」導致盟友轉向中國

    斯塔默會見習近平望與中方建立「更加老成」的關係 提黎智英案等

    大家不必在中美之間二選一,只要憑良心做兩道獨立的判斷題

    習近平為何不放過張又俠?

    上一個 下一個
  • 政經論壇

    權臣受制乃皇權舊劇重演 ——說說張又俠劉振立事件

    「美國優先」導致盟友轉向中國

    斯塔默會見習近平望與中方建立「更加老成」的關係 提黎智英案等

    大家不必在中美之間二選一,只要憑良心做兩道獨立的判斷題

    習近平為何不放過張又俠?

    上一個 下一個
  • 人權觀察

    民主台灣行

    歐洲議會壓倒性多數通過決議 促立即無條件釋放黎智英

    尊嚴不容收割:抗議中共剝奪陳樹慶養老金權利

    反對「超級大使館」計劃——中國民主黨英國總部在倫敦與曼徹斯特發起跨城抗議行動

    堅決反對與抗議中共野蠻的「活摘器官」

    上一個 下一個
  • 人文天下

    殺了一個母親之後 川普政府鋪天蓋地的謊言勝利

    中美專家警告:人工智能或讓恐怖主義更易獲致命技術

    徒手成功攀登台北101:生死直播引爆爭議

    伊隆馬斯克與拉里芬克達沃斯對話核心要點

    老紅車的故事

    上一個 下一個
  • 歐洲風情

    歐洲民主防護盾 為何與如何打造

    巴黎開業首日 Shein深陷輿論風暴

    展示向日葵的土地:艾未未深入「戰爭腹地」拍攝關於烏克蘭的電影

    歐洲思想文化長廊:德國浪漫主義之四:豐饒之地–哥尼斯堡的傳奇

    歐洲思想文化長廊:德國浪漫主義之三:對啟蒙觀念的警覺

    上一個 下一個
  • 文學世界

    老紅車的故事

    美國華裔女性作家群體的崛起

    瑞典茉莉第十一次自選題畫詩10首

    「猶太達賴喇嘛」的日常經卷

    【追思萬潤南】流亡者之歌——一篇遲到的詩評:讀萬潤南《萬歌詩詞》

    上一個 下一個
  • 視頻薈萃

    CHINA UND WIR · Ein riskantes Spiel

    為信仰與理想奮鬥一生——劉曉波逝世 8 周年紀念會

    台灣,怎麽了?

    看九州:關注中國的婦女權利

    達賴喇嘛和屠圖宗師——《喜悅》紀錄片帶給人類什麼?

    上一個 下一個
  • 專文
    • 田牧新著
    • 淇園漫步
    • 田牧筆談
    • 老陳時評
    • 胡平論政
    • 香江寄語
    • 北京觀察
    • 比爾曼自傳
    • 潤南文苑
    • 雪山下的火焰
    • 嚴家祺新著
    • 嚴家祺新著
    • 老魏論天下
    • 六四專欄
    • 追思萬潤南
  • 古典音樂

    精選舒伯特鋼琴古典音樂Ⅱ

    約翰斯特勞斯「春之聲」圓舞曲

    維瓦地古典音樂精選

    孟德爾松古典音樂

    布拉姆斯古典音樂精選

    上一個 下一個
  • English

    對川普“掀桌”,加拿大總理卡尼躍升全球政壇明星Mark Carney Says Firmly That ‘Canada Doesn’t Live Because of the United States’

    美國「接管」委內瑞拉是普丁的勝利Maduro’s Ouster Plays Right Into Putin’s Hands

    自我膨脹與權力集中:川普將「帝王式總統」推向新高度 Trump Takes America’s ‘Imperial Presidency’ to a New Level

    川普有「酒鬼人格」?白宮幕僚長受訪言論震動華盛頓Takeaways From Susie Wiles’s Candid Interviews Describing Trump World

    不能讓愚蠢又毫無原則的川普賣掉烏克蘭

    上一個 下一個
  • 首頁
  • 關注熱點

    權臣受制乃皇權舊劇重演 ——說說張又俠劉振立事件

    「美國優先」導致盟友轉向中國

    斯塔默會見習近平望與中方建立「更加老成」的關係 提黎智英案等

    大家不必在中美之間二選一,只要憑良心做兩道獨立的判斷題

    習近平為何不放過張又俠?

    上一個 下一個
  • 政經論壇

    權臣受制乃皇權舊劇重演 ——說說張又俠劉振立事件

    「美國優先」導致盟友轉向中國

    斯塔默會見習近平望與中方建立「更加老成」的關係 提黎智英案等

    大家不必在中美之間二選一,只要憑良心做兩道獨立的判斷題

    習近平為何不放過張又俠?

    上一個 下一個
  • 人權觀察

    民主台灣行

    歐洲議會壓倒性多數通過決議 促立即無條件釋放黎智英

    尊嚴不容收割:抗議中共剝奪陳樹慶養老金權利

    反對「超級大使館」計劃——中國民主黨英國總部在倫敦與曼徹斯特發起跨城抗議行動

    堅決反對與抗議中共野蠻的「活摘器官」

    上一個 下一個
  • 人文天下

    殺了一個母親之後 川普政府鋪天蓋地的謊言勝利

    中美專家警告:人工智能或讓恐怖主義更易獲致命技術

    徒手成功攀登台北101:生死直播引爆爭議

    伊隆馬斯克與拉里芬克達沃斯對話核心要點

    老紅車的故事

    上一個 下一個
  • 歐洲風情

    歐洲民主防護盾 為何與如何打造

    巴黎開業首日 Shein深陷輿論風暴

    展示向日葵的土地:艾未未深入「戰爭腹地」拍攝關於烏克蘭的電影

    歐洲思想文化長廊:德國浪漫主義之四:豐饒之地–哥尼斯堡的傳奇

    歐洲思想文化長廊:德國浪漫主義之三:對啟蒙觀念的警覺

    上一個 下一個
  • 文學世界

    老紅車的故事

    美國華裔女性作家群體的崛起

    瑞典茉莉第十一次自選題畫詩10首

    「猶太達賴喇嘛」的日常經卷

    【追思萬潤南】流亡者之歌——一篇遲到的詩評:讀萬潤南《萬歌詩詞》

    上一個 下一個
  • 視頻薈萃

    CHINA UND WIR · Ein riskantes Spiel

    為信仰與理想奮鬥一生——劉曉波逝世 8 周年紀念會

    台灣,怎麽了?

    看九州:關注中國的婦女權利

    達賴喇嘛和屠圖宗師——《喜悅》紀錄片帶給人類什麼?

    上一個 下一個
  • 專文
    • 田牧新著
    • 淇園漫步
    • 田牧筆談
    • 老陳時評
    • 胡平論政
    • 香江寄語
    • 北京觀察
    • 比爾曼自傳
    • 潤南文苑
    • 雪山下的火焰
    • 嚴家祺新著
    • 嚴家祺新著
    • 老魏論天下
    • 六四專欄
    • 追思萬潤南
  • 古典音樂

    精選舒伯特鋼琴古典音樂Ⅱ

    約翰斯特勞斯「春之聲」圓舞曲

    維瓦地古典音樂精選

    孟德爾松古典音樂

    布拉姆斯古典音樂精選

    上一個 下一個
  • English

    對川普“掀桌”,加拿大總理卡尼躍升全球政壇明星Mark Carney Says Firmly That ‘Canada Doesn’t Live Because of the United States’

    美國「接管」委內瑞拉是普丁的勝利Maduro’s Ouster Plays Right Into Putin’s Hands

    自我膨脹與權力集中:川普將「帝王式總統」推向新高度 Trump Takes America’s ‘Imperial Presidency’ to a New Level

    川普有「酒鬼人格」?白宮幕僚長受訪言論震動華盛頓Takeaways From Susie Wiles’s Candid Interviews Describing Trump World

    不能讓愚蠢又毫無原則的川普賣掉烏克蘭

    上一個 下一個
沒有結果
查看所有結果
歐洲之聲 Sino Euro Voices
沒有結果
查看所有結果
首頁 English

“Our love is a firm religious sentiment”: Love Behind Bars

廖天琪文 /廖天琪
2020-09-13
在 English, 人權觀察, 文學世界, 未分類
“Our love is a firm religious sentiment”: Love Behind Bars

Liu Xia cries on December 6, 2012, as AP reporters sneak into her house for her first interview since Chinese authorities placed her under house arrest two years ago. Photo: YouTube, AP.

转换简体
分享到 Facebook分享到 Twitter分享到 Line分享到 WeChat

The true love story of Liu Xiaobo and Liu Xia.

推薦新聞

民主台灣行

民主台灣行

2026-01-26
對川普“掀桌”,加拿大總理卡尼躍升全球政壇明星Mark Carney Says Firmly That ‘Canada Doesn’t Live Because of the United States’

對川普“掀桌”,加拿大總理卡尼躍升全球政壇明星Mark Carney Says Firmly That ‘Canada Doesn’t Live Because of the United States’

2026-01-23

This is a picture that makes all of Liu Xia’s friends break into tears.

Liu Xia is a sensitive poet and photographer. More than that, she is strong and dedicated, and the years she has spent with her husband, Liu Xiaobo, have “re-formed” her. In that time she has bolstered her delicate and even sentimental semblance with a hardened core. In her circle of friends she is famous for quarreling with the police when they knocked at her door to harass or try to take her husband away.

She married Xiaobo while he was in jail for the third time. Now, he is in jail for the fourth time and will not be out till 2020. She has had to endure the loneliness that accompanies being with her husband for a long time. We can see this in her August 1995 poem to Xiaobo, “Lonely Vigil”:

“I am a bitter fruit
In darkness
Sleeping in a dreamless page
Of this thick book
Not a permanent companion
On your journey”
(translated by Zhang Yu and Edited by Bonny Cassidy, ICPC Archiv)

She waited like this for him and his day of freedom for years—if only things had not been messed up by that Nobel Peace Prize!

Liu Xia’s own ordeal began in October 2010 with the announcement that Liu Xiaobo was to receive the Nobel Peace Prize. Days later, Liu Xia disappeared in front of her family and friends. Months later, it was clear that not only had the author of “No Enemies, No Hatred” become a “state enemy,” but his innocent wife had also been branded with the same label. Apparently the Chinese authority wanted to retaliate against the international community for honoring Liu Xiaobo with the Nobel, so it took its revenge on Liu Xia. Since then she has lived under strict house arrest, totally isolated from the outside world. She is only allowed to see her parents occasionally and to visit her husband in Jinzhou prison, some 450 km (271 miles) away from Beijing, once a month.

When Xia saw the AP-correspondents, who had snuck into her house on December 6, while the security police were out for lunch, she trembled and wept like a child. It was the first time in two years that she saw people who were not hostile towards her. The view of Liu Xia that these journalists present is heartbreaking, yet she always knew what it would mean to live with a “state enemy.” Anticipating this, in 1992 she wrote:

“I ever imagined to be with you
But what home should there be
To accommodate you
As the walls will make you choke

You can only be a wind, but the wind
Has never told me
When to come and when to go

As the wind comes I cannot open my eyes
After the wind is gone there are dusts everywhere”
(“Wind”, to Xiaobo, (translated by Zhang Yu and Edited by Bonny Cassidy)

It takes courage to be a dissident, but to be a dissident’s wife is even more challenging. Many marriages cannot survive the pressure. The poet Shi Tao was divorced by his wife when he got 10 years imprisonment. Wang Juntao and Yang Zili, along with many others, have wives who fought for their husbands’ freedom while they were in jail. Yet, when they are finally released the couples’ reunion is often the catalyst for the break-up.

During the three years Xiaobo spent in re-education, from 1996 to 1999, his wife wrote 300 letters to him. He wrote back two to three million words. Although most of the correspondence was lost in several house raids, one of the few letters of his that remains contains the following sentences:

“The foremost and last dependence of our love is a firm religious sentiment, upon the mutual trust and a hope for the future that will never be given up. In other words, the first and final meaning of our lives comes from our love. In love, we will peacefully survive all the ordeals: while hesitating love gives us faith; while fearing love gives us courage; while depressing love give us pleasure; while irritating love gives us serenity; while boring love gives us passion; while disappointing love gives us hope.”

This letter was read publicly in October 2010 at PEN International’s 76th Congress in Tokyo.

The life of the couple that is Liu Xiaobo and Liu Xia is like a bipolar circle: Paradise and hell, home and jail. But As Xiaobo said, their love is like a “firm religious sentiment.” It will surely help them survive the ordeal, and in their survival we are the witnesses of the sublimation of an unusual love story.

Liu Xia arrived at Berlin in July 10, 2018. the picture shows her helding a sculpture of Liu Xiaobo. Picture from Tianmu

Updated on September 8, 2020

Liu Xiaobo should be released from the jail on June 21, 2020. Yet he did not survive of this day of freedom, Liu died of liver cancer on July 13, 2017 in his imprisonment. The Xi Jinping government has stage-managed a farce, it published a photo of the skeleton-like Xiaobo with his wife Liu Xia at the hospital. After his death, the authority cremated him and scatted the ashes to the sea. Liu Xia was allowed to leave China and come to Germany one year later on July 10, 2018. Today she lives in Berlin, she is free, but still willingly or not lives in an self-made isolation. 

First published at Sampsoniaway.org on December 19, 2012.

標籤: Liu XiaLiu Xiaobo
分享Tweet分享分享
上一篇文章

The First Victim on the Altar of the Evil Empire

下一篇文章

Yuan Tengfei: A Free Spirit in Darkness

廖天琪

廖天琪

廖天琪生於南京,長於台灣,定居德國五十載。曾任教波鴻魯爾大學,長年從事翻譯、編輯、寫作。歷任數屆獨立中文筆會會長。現居科隆。

相關文章

民主台灣行
人權觀察

民主台灣行

2026-01-26
對川普“掀桌”,加拿大總理卡尼躍升全球政壇明星Mark Carney Says Firmly That ‘Canada Doesn’t Live Because of the United States’
English

對川普“掀桌”,加拿大總理卡尼躍升全球政壇明星Mark Carney Says Firmly That ‘Canada Doesn’t Live Because of the United States’

2026-01-23
極地爭奪戰:CNN解析俄羅斯、中國和美國為何都將目光投向北極
政經論壇

極地爭奪戰:CNN解析俄羅斯、中國和美國為何都將目光投向北極

2026-01-23
歐洲議會壓倒性多數通過決議 促立即無條件釋放黎智英
人權觀察

歐洲議會壓倒性多數通過決議 促立即無條件釋放黎智英

2026-01-23
尊嚴不容收割:抗議中共剝奪陳樹慶養老金權利
人權觀察

尊嚴不容收割:抗議中共剝奪陳樹慶養老金權利

2026-01-22
反對「超級大使館」計劃——中國民主黨英國總部在倫敦與曼徹斯特發起跨城抗議行動
人權觀察

反對「超級大使館」計劃——中國民主黨英國總部在倫敦與曼徹斯特發起跨城抗議行動

2026-01-19
下一篇文章
Yuan Tengfei: A Free Spirit in Darkness

Yuan Tengfei: A Free Spirit in Darkness

【長平筆談】:馬斯外長,羅冠聰比王毅更重要

【長平筆談】:馬斯外長,羅冠聰比王毅更重要

美中博弈德國成焦點(上篇)——謝志偉大使談王毅訪歐後德國的答卷

美中博弈德國成焦點(上篇)——謝志偉大使談王毅訪歐後德國的答卷

熱門文章

地緣政治格局動蕩推動歐洲與印度深入夥伴關係

地緣政治格局動蕩推動歐洲與印度深入夥伴關係

2026-01-27
《亞洲周刊》究竟觸到了誰?——蹭網發推之一四九

《亞洲周刊》究竟觸到了誰?——蹭網發推之一四九

2026-01-06
特朗普是否為習近平對台灣採取類似襲擊開闢了先例

特朗普是否為習近平對台灣採取類似襲擊開闢了先例

2026-01-06
汲取特朗普活捉馬杜羅靈感?台灣有1神器可讓解放軍無法斬首台灣總統

汲取特朗普活捉馬杜羅靈感?台灣有1神器可讓解放軍無法斬首台灣總統

2026-01-06
權臣受制乃皇權舊劇重演 ——說說張又俠劉振立事件

權臣受制乃皇權舊劇重演 ——說說張又俠劉振立事件

2026-01-30
川普的權力願景:僅受「自己的道德」限制

川普的權力願景:僅受「自己的道德」限制

2026-01-13
法廣•公民論壇:2026年中美博弈暗流湧動

法廣•公民論壇:2026年中美博弈暗流湧動

2026-01-20
歐洲之聲

歐洲之聲網站根植於歐陸,創刊於庚子年新冠疫情席捲全球之際。數據化時代早已來臨,面對浩瀚的知識和信息海洋,太容易迷失方向。作為長年的媒體工作者,本網刊願為華語世界的讀者傳送平實可靠的資訊,也為追求民主、自由、人權的有識之士及愛好文藝的友朋提供寫作發文的平台。祈望這裡成為志同道合者共同耕耘的園地。

分類

  • English
  • 人文天下
  • 人權觀察
  • 六四專欄
  • 北京觀察
  • 古典音樂
  • 嚴家祺新著
  • 墨爾本夜語
  • 專文
  • 政經論壇
  • 文學世界
  • 未分類
  • 歐洲風情
  • 比爾曼自傳
  • 淇園漫步
  • 潤南文苑
  • 田牧新著
  • 田牧筆談
  • 老陳時評
  • 老魏論天下
  • 胡平論政
  • 視頻薈萃
  • 追思萬潤南
  • 關注熱點
  • 雪山下的火焰
  • 香江寄語
  • 歐洲風情
歐洲民主防護盾 為何與如何打造

歐洲民主防護盾 為何與如何打造

2025-11-20
巴黎開業首日 Shein深陷輿論風暴

巴黎開業首日 Shein深陷輿論風暴

2025-11-06

適用電子郵件訂閱網站

輸入你的電子郵件地址訂閱網站的新文章,使用電子郵件接收新通知。

關注我們

沒有結果
查看所有結果
  • 首頁
  • 關注熱點
  • 政經論壇
  • 人權觀察
  • 人文天下
  • 歐洲風情
  • 文學世界
  • 視頻薈萃
  • 專文
    • 墨爾本夜語
    • 香江寄語
    • 胡平論政
    • 北京觀察
    • 潤南文苑
    • 淇園漫步
    • 老陳時評
    • 雪山下的火焰
  • English
  • 古典音樂
  • 田牧新著

© 2020 歐洲之聲 Sino Euro Voices.

歐洲之聲網站使用 cookie 為您提供更好的使用體驗, 請閱讀我們的 隱私權政策,通過使用表示您確認並同意我們的政策。