Mr. Johnson is a Pulitzer Prize-winning journalist who spent two decades in China. In 1959, a group of university students in the northwestern Chinese city of Tianshui embarked on ...
Pressemitteilung UN-Arbeitsgruppe fordert Informationen zu „verschwundenen“ Tibetern – ICT: Zutiefst besorgniserregendes Muster Berlin, 06.09.2023. Die UN-Arbeitsgruppe gegen das V...
(編者按:法蘭克福匯報於2022年5約22日刊登了這封讀者來信,作者是柏林的希爾瑪·卡特博士Dr. Hilmar Kaht。卡特的來信中點評了之前一位 Matthias Niedenführ 的文章,指出讓「孔子學院」從德國大學中剝離脫鉤,以免它在「孔子」偽裝的面孔下,干預德國高等學府的學術自由。其實近期以來,德國的教育部長也已經提出,要求設有孔子學院的大學...
(編者按:「禿頭戈女」是海內外的一些當代女性主義藝術家,於2012年在北京舉辦的一場藝術展。策展人是旅居德國的庸現(徐娟)女士。這個別出心裁的命名,據庸現說,是取自法國三十年代作家Eugene Ionesco 的話劇Bald Prima Donna(禿頭歌女)的諧音,以此比喻中國現實生活中,女性光怪陸離的生存環境。十年過去,中國社會的各種怪現狀不減反增,庸現...
時間:2023年7月18日, 德國時間19-20點 網絡鏈接:https://shop.freiheit.org/#!/Veranstaltung/9B42C (需先報名參加) 主持人:Rebecca Schoenenbach 座談者:廖天琪Tienchi Martin-Liao, Dr. Andreas Fulda 舉辦者: ...
(編者按:今天是劉曉波先生逝世六週年,全球各地都有紀念活動。紐約新成立的六四紀念館舉行劉曉波逝世六週年追思會。本文是獨立中文筆會會長、民主中國主編蔡楚 Cai Chu 先生的網絡發言致詞) 劉曉波先生一生做了三件大事 Liu Xiaobo did three major things in his life 六四”聲援學生成為黑手 Supported "Ju...
Zum 6. Todestag von Liu Xiaobo, 13.7.2023 Liu Xiaobo war ein Schriftsteller, ein Denker ohne Furcht. Er lebte in einer totalitären Gesellschaft, doch als Autor übte er keine Selbst...
編者按:本文是廖天琪接受柏林《日報》TAZ採訪,談論台海局勢,中國咄咄逼人的文攻武衛,台灣的國際地位,台灣人民的自我認同,台灣對當年白色恐佈的反思以及獨立中文筆會大陸會員的生存環境。 本文德文標題「台灣可以成為楷模」指的就是台灣能面對本身的歷史罪責進行反思,中共政權該學學,也對自己沾滿鮮血的惡行悔過問責。 Ex-PEN-Präsidentin über Ta...
In der Nacht vom 3. auf den 4. Juni 1989 gingen die Truppen der Volksbefreiungsarmee Chinas mit Panzern und Maschinengewehren gewaltsam gegen Demonstranten vor und verrichteten ein...
„Let art flourish, though the world perishes.“ - Slogan of the Futurist (Editor’s note: PEN International’s 55th International Writers’ Meeting is held on 15.-18.5. 2023 in...