• 歐洲之聲發刊詞 Eng
  • 關於我們 About us
  • 隱私條款 Privacy Policy
  • 提供新聞 Authors contributions
  • 連絡我們 Contact us
歐洲之聲 Sino Euro Voices
  • 首頁
  • 關注熱點

    古老大學城、「哈利•波特」取景地─牛津 /英國之行(二)

    民主派「47人」案裁定表面證據成立 13被告將自辯 審期料逾百天

    華郵:新疆模式複製入港!

    兩岸媒體人峰會「僅藍媒捧場」

    習近平語錄入題高考引發爭議

    上一個 下一個
  • 政經論壇

    華郵:新疆模式複製入港!

    誓言:我們不會忘記——中國民主黨英國總部紀念「六四」活動

    武統未至 台灣朝野三黨兩岸政策已先被北京統一

    【田牧筆談】走出「六四」的迷惘與疲頓

    巴基斯坦依然是恐怖中心 更造成阿富汗動盪

    上一個 下一個
  • 人權觀察

    對1989年6月4日天安門大屠殺的聯合聲明——德國人權組織悼念大屠殺遇難者

    「六四」真相不容忘記

    誓言:我們不會忘記——中國民主黨英國總部紀念「六四」活動

    人權觀察譴責中國當局在天安門屠殺34年後禁止紀念活動

    「國殤之柱」重現柏林 六四精神永續

    上一個 下一個
  • 人文天下

    大英博物館、溫莎古堡,文化芬芳濃得化不開─英國之行(一)

    萬潤南紀念「六四」詩詞四則

    【田牧筆談】:日本的矢志與苦情

    辱軍辱華現象 習近平新時代躬逢其盛

    反對戰爭是作家的使命與任務 ——2023年布萊德第55屆國際作家會議簡報

    上一個 下一個
  • 歐洲風情

    古老大學城、「哈利•波特」取景地─牛津 /英國之行(二)

    大英博物館、溫莎古堡,文化芬芳濃得化不開─英國之行(一)

    小村演大戲 「耶穌受難劇」歷四百年經久不衰

    法國喜劇新片《男接生婆》顛覆產房沙文主義

    【淇園漫步】走出聖經到「米兔」的蘇珊娜 ——記科隆瓦爾拉夫博物館特展

    上一個 下一個
  • 文學世界

    萬潤南紀念「六四」詩詞四則

    Imagine: Tyrants love to write poetry!

    反對戰爭是作家的使命與任務 ——2023年布萊德第55屆國際作家會議簡報

    詩寫臺灣 臺灣更美 —–序《詩寫臺灣》

    馬克吐溫筆下的華人形象

    上一個 下一個
  • 視頻薈萃

    達賴喇嘛和屠圖宗師——《喜悅》紀錄片帶給人類什麼?

    他的謙遜和人性力量-STATEMENT on the 5th Anniversary of the Death of LIU Xiaobo

    永不熄滅的明燈——劉曉波逝世五周年倫敦紀念活動YouTube視屏

    與曉波討論西方的「綏靖政策」——劉曉波逝世5週年倫敦紀念會上的講話

    紀念劉曉波的重要而現實意義

    上一個 下一個
  • 專文
    • 田牧新著
    • 淇園漫步
    • 田牧筆談
    • 老陳時評
    • 胡平論政
    • 香江寄語
    • 北京觀察
    • 比爾曼自傳
    • 潤南文苑
    • 雪山下的火焰
  • 古典音樂

    精選舒伯特鋼琴古典音樂Ⅱ

    約翰斯特勞斯「春之聲」圓舞曲

    維瓦地古典音樂精選

    孟德爾松古典音樂

    布拉姆斯古典音樂精選

    上一個 下一個
  • English

    Gemeinsame Stellungnahme zum Massaker auf dem Platz des Himmlischen Friedens in Peking  am 4. Juni 1989 – Menschenrechtler gedenken der Opfer des Massakers

    Imagine: Tyrants love to write poetry!

    聯邦外交部和法國外交部關於中國數名人權捍衛者被定罪和逮捕的聯合聲明

    美國筆會強烈譴責中國當局重判許志永和丁家喜PEN America Condemns the heavy Sentence to Xu Zhiyong and Ding Jiaxi

    王怡:出於信心的不服從者

    上一個 下一個
  • 首頁
  • 關注熱點

    古老大學城、「哈利•波特」取景地─牛津 /英國之行(二)

    民主派「47人」案裁定表面證據成立 13被告將自辯 審期料逾百天

    華郵:新疆模式複製入港!

    兩岸媒體人峰會「僅藍媒捧場」

    習近平語錄入題高考引發爭議

    上一個 下一個
  • 政經論壇

    華郵:新疆模式複製入港!

    誓言:我們不會忘記——中國民主黨英國總部紀念「六四」活動

    武統未至 台灣朝野三黨兩岸政策已先被北京統一

    【田牧筆談】走出「六四」的迷惘與疲頓

    巴基斯坦依然是恐怖中心 更造成阿富汗動盪

    上一個 下一個
  • 人權觀察

    對1989年6月4日天安門大屠殺的聯合聲明——德國人權組織悼念大屠殺遇難者

    「六四」真相不容忘記

    誓言:我們不會忘記——中國民主黨英國總部紀念「六四」活動

    人權觀察譴責中國當局在天安門屠殺34年後禁止紀念活動

    「國殤之柱」重現柏林 六四精神永續

    上一個 下一個
  • 人文天下

    大英博物館、溫莎古堡,文化芬芳濃得化不開─英國之行(一)

    萬潤南紀念「六四」詩詞四則

    【田牧筆談】:日本的矢志與苦情

    辱軍辱華現象 習近平新時代躬逢其盛

    反對戰爭是作家的使命與任務 ——2023年布萊德第55屆國際作家會議簡報

    上一個 下一個
  • 歐洲風情

    古老大學城、「哈利•波特」取景地─牛津 /英國之行(二)

    大英博物館、溫莎古堡,文化芬芳濃得化不開─英國之行(一)

    小村演大戲 「耶穌受難劇」歷四百年經久不衰

    法國喜劇新片《男接生婆》顛覆產房沙文主義

    【淇園漫步】走出聖經到「米兔」的蘇珊娜 ——記科隆瓦爾拉夫博物館特展

    上一個 下一個
  • 文學世界

    萬潤南紀念「六四」詩詞四則

    Imagine: Tyrants love to write poetry!

    反對戰爭是作家的使命與任務 ——2023年布萊德第55屆國際作家會議簡報

    詩寫臺灣 臺灣更美 —–序《詩寫臺灣》

    馬克吐溫筆下的華人形象

    上一個 下一個
  • 視頻薈萃

    達賴喇嘛和屠圖宗師——《喜悅》紀錄片帶給人類什麼?

    他的謙遜和人性力量-STATEMENT on the 5th Anniversary of the Death of LIU Xiaobo

    永不熄滅的明燈——劉曉波逝世五周年倫敦紀念活動YouTube視屏

    與曉波討論西方的「綏靖政策」——劉曉波逝世5週年倫敦紀念會上的講話

    紀念劉曉波的重要而現實意義

    上一個 下一個
  • 專文
    • 田牧新著
    • 淇園漫步
    • 田牧筆談
    • 老陳時評
    • 胡平論政
    • 香江寄語
    • 北京觀察
    • 比爾曼自傳
    • 潤南文苑
    • 雪山下的火焰
  • 古典音樂

    精選舒伯特鋼琴古典音樂Ⅱ

    約翰斯特勞斯「春之聲」圓舞曲

    維瓦地古典音樂精選

    孟德爾松古典音樂

    布拉姆斯古典音樂精選

    上一個 下一個
  • English

    Gemeinsame Stellungnahme zum Massaker auf dem Platz des Himmlischen Friedens in Peking  am 4. Juni 1989 – Menschenrechtler gedenken der Opfer des Massakers

    Imagine: Tyrants love to write poetry!

    聯邦外交部和法國外交部關於中國數名人權捍衛者被定罪和逮捕的聯合聲明

    美國筆會強烈譴責中國當局重判許志永和丁家喜PEN America Condemns the heavy Sentence to Xu Zhiyong and Ding Jiaxi

    王怡:出於信心的不服從者

    上一個 下一個
沒有結果
查看所有結果
歐洲之聲 Sino Euro Voices
沒有結果
查看所有結果
首頁 English

“Chinas Hände sind überall”

Cicero, Ralf Hanselle文 /Cicero, Ralf Hanselle
2020 年 12 月 7 日
在 English, 人權觀察, 關注熱點
“Chinas Hände sind überall”

Cicero, Magazin für politische Kultur, No. 17, Dezember, 2020

转换简体
分享到 Facebook分享到 Twitter分享到 Line分享到 WeChat

Immer mehr Künstler warnen vor der sanften Macht Chinas. Auch Tienchi Martin-Liao kritisierte Pekings Einflussnahme auf die Kulturszene des Westens.

推薦新聞

古老大學城、「哈利•波特」取景地─牛津 /英國之行(二)

古老大學城、「哈利•波特」取景地─牛津 /英國之行(二)

2023 年 6 月 9 日
民主派「47人」案裁定表面證據成立 13被告將自辯 審期料逾百天

民主派「47人」案裁定表面證據成立 13被告將自辯 審期料逾百天

2023 年 6 月 9 日

Aus Cicero, Magazin für Politische Kultur, No. 17, Dezember 2020

Das Gespräch führte RALF HANSELLE

Frau Tienchi Martin-Liao, in einem Gedicht des von Ihnen übersetzten Lyrikers Gui Minhai, in dem der Krieg der chinesischen Staatsführung gegen Schriftsteller und Dissidenten geschildert wird, heißt es: „Der Angriff aus dem Hinterhalt traf mich in einem fremden Land“. Heißt das, dass China seinen kritischen Künstlern auch jenseits der eigenen Grenzen Schaden zuzufügen versucht?

Tienchi Martin-Liao: Ja, Gui Minhai selbst ist das beste Beispiel für dieses Bestreben. Der Autor hat seit den Neunzigerjahren die schwedische Staatsbürgerschaft und sitzt dennoch in einem chinesischen Gefängnis. Man hat ihn 2015 von Bangkok aus, wo er eine Wohnung besaß, nach China verschleppt. Später hat man ihn ohne Gerichtsverhandlung in China festgehalten. Vor einem Jahr dann ist er zu zehn Jahren Gefängnis verurteilt worden – unter anderem, weil man ihm vorgeworfen hat, Staatsgeheimnisse verraten zu haben. Er ist ein komplizierter Charakter, er hat Bücher über chinesische Funktionäre geschrieben, Klatschliteratur. Aber der Vorwurf, er habe Staatsgeheimnisse verraten, ist natürlich nicht haltbar.

Welches Land hat Gui Minhai in seinem Gedicht also gemeint?

Jedes Land, das nicht China ist. Hongkong, Thailand – egal. China hat seine Hände überall.

Auch in Europa?

Ja, auch in Schweden und selbst in Deutschland.

Jüngst behauptete der chinesische Exil-Künstler Ai Weiwei, nachdem man ihm in Deutschland untersagt hatte, eine Installation auf dem Potsdamer Platz aufzustellen, Deutschland sei mit seiner wirtschaftlichen Anbiederung an die Volksrepublik auf dem besten Weg, die 23. Provinz Chinas zu werden. Ist das nur Ausdruck des gekränkten Stolzes eines meinungsstarken Intellektuellen?

Ai Weiwei hat bewusst übertrieben. Er witterte chinesische Interessen hinter der Absage seiner Installation. Dennoch schwinkt ein Fünkchen Wahrheit in seinem Statement mit. Im September hat es eine Videokonferenz von Angela Merkel, Charles Michel und Ursula von der Leyen mit dem chinesischen Staatspräsidenten Xi Jinping gegeben. Es war sehr ungewöhnlich, dass die Bundeskanzlerin die chinesische Menschenrechtspolitik und das Vorgehen gegenüber den Uiguren in so offener Form zur Sprache gebracht hat. Bis dato hatte die China-Politik der Bundesregierung stets eine Schlagseite in Richtung der wirtschaftlichen Interessen. Ich werfe das der Regierung Merkel gar nicht vor. Sie macht nur ihren Job. Aber es gäbe Vertreter der Zivilgesellschaft – Journalisten, Intellektuelle, Künstler – , die theoretisch alles sagen dürften, was sie wollen. Wir haben alle Freiheiten, aber wir schweigen.

Der Schauspieler Richard Gere, bekannt für sein Engagement für den Dalai Lama und die Tibeter, aber auch sein Kollege Harrison Ford behaupten seit längerem schon, dass auch westliche Künstler Probleme bekämen, wenn sie die chinesische Menschenrechtspolitik offen anprangerten.

Ja, das stimmt. Und wer nicht so prominent ist wie Gere, der wird von Chinas Machthabern gegängelt. Die Künstler in Taiwan etwa haben diesbezüglich viele Probleme. Erst neulich hat es den Fall einer jungen taiwanesischen Cello-Spielerin gegeben, die in China aufgetreten ist. Man hat sie dazu gezwungen, auf offener Bühne vor die chinesische Flagge zu treten und dort zu bekennen, dass China ihr Vaterland sei. Es gibt immer wieder solche Berichte. Es gibt Beispiele dafür, dass sich der chinesische Markt für all jene Künstler schließt, die einen solchen Kotau vor den Machthabern nicht mitmachen. Das gilt übrigens auch für westliche Wissenschaftler. Die US-amerikanischen Sinologen Perry Link und Andrew Nathan etwa dürfen aufgrund ihrer kritischen Äußerungen nicht mehr in China einreisen.

Chinas Hände sind überall, so sagt Tienchi Martin-Liao

Auch die deutsche Sinologie stand immer wieder in der Kritik, zuletzt etwa nach der Verleihung des Friedensnobelpreises an den vor drei Jahren verstorbenen Schriftsteller Liu Xiaobo.

Ja, aber diese Kritik liegt bereits Jahre zurück. Und seither ist es nur noch schlimmer geworden. Die meisten deutschen Sinologen haben keine Ethik. Doch die wäre nötig in einer freien Wissenschaft. Oft geht es um den eigenen Vorteil und um die Angst, nicht mehr nach China reisen zu dürfen. Ich kenne emeritierte Professoren, die heute in China leben und sich von der Regierung hofieren lassen. Das sind Menschen, die für gutes Geld Selbstzensur üben, denn natürlich darf man in China nicht alles sagen und alles lehren.

Muss man denn für einen solchen Maulkorb bis nach China reisen? In der Kritik steht seit vielen Jahren ja auch die Kooperation mit den international agierenden Konfuzius-Instituten.

Diese Institute sind sehr raffiniert. Sie geben sich kooperativ und tun nach Außen so, als ginge es um die Förderung der chinesischen Sprache und Kultur. Aber schon die Struktur und Verfasstheit der Konfuzius-Institute ist problematisch: Die deutsche Seite stellen Räume – zumeist innerhalb einer hiesigen Universität – sowie den Präsidenten, die Chinesen stellen den Vize-Präsidenten, übernehmen die Kosten und organisieren das Lehrmaterial. Das ist eine unglaubliche Expansion der chinesischen Soft Power.

Das klingt doch eigentlich wunderbar – ganz wie das Ideal deutscher Kulturpolitik der Siebzigerjahre. Damals hat man unter dem Motto „Wandel durch Annäherung stand“ betont, dass auswärtige Kulturpolitik keine Einbahnstraße sein dürfe, sondern in zwei Richtungen offen bleiben müsse.

Natürlich muss man selbst mit dem Teufel in einen Dialog treten, und gegen die Vermittlung von Sprache und Kultur ist zunächst nichts sagen. Doch dahinter steckt etwas Anderes; in einer Diktatur gibt es immer eine zweite, geheime Botschaft. Mit den Konfuzius-Instituten wollen die chinesischen Machthaber einen Fuß in deutsche Universitäten bekommen. Natürlich gibt es dort keine offene Propaganda, und man redet nicht der Unterdrückung der Tibeter oder der Uiguren das Wort. Derlei Themen werden totgeschwiegen. Die Beeinflussung läuft unterschwellig, und in Ländern wie Deutschland ist sie vielleicht nicht so offensichtlich wie in Ländern mit schwachen Regierungen.

Glauben Sie wirklich, westliche Studierende könnten anfällig gegenüber kommunistischer Propaganda sein?

Stellen Sie sich junge Deutsche vor, die zum ersten Mal in Kontakt mit der chinesischen Kultur kommen. Die sehen nicht die Umerziehungslager und die Gefängnisse; die sehen große Ingenieursleistungen, die sehen Brücken, Schnellzüge, Flugzeugträger. Das kann einen als junger Mensch durchaus faszinieren. Schon einmal, in der Zeit der ´68er-Bewegung, waren gebildete Deutsche anfällig für die totalitären Gedanken Maos. Natürlich waren das andere Zeiten. Damals wusste man hierzulande nichts über China, aber man hat seine eigenen Vorstellungen in das Land hineinprojiziert. Man schaut eben immer gerne auf die Zuckerseiten und nicht darauf, dass in China Menschen für die Meinungsfreiheit im Gefängnis sitzen.

Diese Zuckerseite wurde jüngst auch in den Regalen einer deutschen Buchhandlungskette präsentiert: Der Marktführer Thalia hatte einen Deal mit einem chinesischen Staatskonzern abgeschlossen, der die exklusive Präsentation chinesischer Bücher zum Inhalt hatte. Seither werden in ausgewählten Thalia-Filialen auch Propagandareden Xi Jinpings angeboten.

Das ist das Gleiche wie bei den Konfuzius-Instituten. Wieder geht es der chinesischen Seite darum, die Blicke auf sich zu ziehen: Schaut her, unser Staatspräsident ist jetzt auch in deutschen Buchhandlungen präsent!


Eine Sprecherin von Thalia hat behauptet, dass es dem Konzern einzig um die Befriedigung von Kundenwünschen ginge.


Bei dem Thalia-Deal geht es nicht um das große Geschäft, und vermutlich wird diese Propaganda auch keinen Einfluss auf das Denken der Kunden und Käufer haben. Es geht um Privilegien. Wenn Sie mich fragen, die Bücher Xi Jinpings gehören in den Keller, ebenso wie die Bücher Adolf Hitlers. Eine deutsche Buchhandlung sollte keinen Platz für Propaganda schaffen, sie sollte Platz für die Literatur von Dissidenten offenhalten. Hat man bei Thalia etwa je von Liu Xiaobo gehört? Dem sollte man einen Ehrenplatz in einer westlichen Buchhandlung geben.

Das Denken des von Ihnen übersetzten Schriftstellers Liu Xiaobos war stark geprägt von der europäischen Aufklärung und von der Philosophie Kants und Hegels. Von letzterem Philosophen stammt die Überzeugung, dass in der Geschichte letztlich ein Voranschreiten der Freiheit zu beobachten sei. Wenn man mit diesem Gedanken auf das heutige China blickt, muss man dann nicht sagen, dass das naiv ist?

Nein, Hegel hat sich nicht geirrt, auch nicht Liu Xiaobo. China hat einen Sonderweg genommen. Man hat in den zurückliegenden Jahrzehnten immer geglaubt, dass es in China einen Wandel durch Handel geben würde. Überall auf der Welt hat dieses Prinzip funktioniert, aber offensichtlich nicht in China. Hier lässt die Regierung die Bevölkerung nicht an der Macht teilhaben. Man gibt den Massen etwas Wohlstand, man baut ihnen schöne Shopping Malls. Das scheint den Menschen zu genügen. Alle westlichen Politiker, Psychologen und Ökonomen haben sich geirrt: Es gibt in China keinen Wandel durch Handel. Diese Gesellschaft hat einen gefährlichen Sonderweg eingeschlagen. Dafür gibt es viele Gründe. Einer hat ganz sicher mit der chinesischen Mentalität zu tun. Die Menschen in China sind unterwürfig.

Und dennoch gibt es Schriftsteller und Intellektuelle, die aus dieser Tradition auch weiterhin ausscheren. Welche Rolle spielen diese dissidentischen Kräfte in der gegenwärtigen Gesellschaft Chinas?

Ich denke schon, dass die Texte und Gedanken dieser Autoren Gewicht haben. Schon in der Kulturrevolution sind Menschen zum Tode verurteilt worden, einfach weil sie ihre Meinung auf ein Stück Papier gekritzelt haben. Die chinesische Regierung stellt heute bis zu sechs Agenten ab, um einen einzigen aufmüpfigen Schriftsteller rund um die Uhr zu bewachen. Was für ein Aufwand für einen Menschen, der ein bisschen schreibt. Die Regierung sagt, es ginge um die Aufrechterhaltung der Stabilität, und der Etat, den sie für dieses Ziel aufwenden, ist höher als der Verteidigungsetat. Worte haben also noch immer eine Macht, auch wenn eher die visuellen Medien in den letzten Jahren an Gewicht gewonnen haben und besonders junge Menschen immer weniger lesen. Wenn das so weitergeht, verliert man natürlich die Beziehung zur Sprache. Der Stift berührt das Papier immer seltener. Die Sprache wird einfacher, die Worte brutaler. Da geht etwas verloren, nicht nur in China.

Wir sprachen zu Beginn über dieses Gedicht von Gui Minhai. Darin heißt es an anderer Stelle: „Wenn ein automatisches Gewehr auf ein Stift zielt, wird die Geschichte zerfetzt“.

Ja, die jungen Leute haben kaum noch einen Bezug zur Geschichte, das gilt auch für junge Chinesen in Deutschland. Für meine Generation zum Beispiel war das Massaker auf dem Platz des Himmlischen Friedens im Jahr 1989 eine Bombe, die in unseren Köpfen explodiert ist. Jedes Jahr zum Jahrestag demonstrieren Exil-Chinesen, um an dieses Ereignis zu erinnern. Doch es werden mit jedem Jahr weniger. Die jungen Menschen interessiert das nicht mehr, zum Teil haben sie noch nie davon gehört. Sie interessieren sich für das neue China – für Technologie und Stärke. Das ist traurig und gefährlich.

標籤: CiceroGui MinhaiLiu XiaoboRalf HanselleTienchi Martin-Liao
分享Tweet分享分享
上一篇文章

【戰犯與英烈——軍統精英廖宗澤】:第四章 初入黃埔軍校(上)

下一篇文章

【墨爾本夜話】:中國留學生依然愛澳洲 數量不降反升!

Cicero, Ralf Hanselle

Cicero, Ralf Hanselle

相關文章

古老大學城、「哈利•波特」取景地─牛津 /英國之行(二)
專文

古老大學城、「哈利•波特」取景地─牛津 /英國之行(二)

2023 年 6 月 9 日
民主派「47人」案裁定表面證據成立 13被告將自辯 審期料逾百天
關注熱點

民主派「47人」案裁定表面證據成立 13被告將自辯 審期料逾百天

2023 年 6 月 9 日
華郵:新疆模式複製入港!
政經論壇

華郵:新疆模式複製入港!

2023 年 6 月 9 日
兩岸媒體人峰會「僅藍媒捧場」
專文

兩岸媒體人峰會「僅藍媒捧場」

2023 年 6 月 8 日
習近平語錄入題高考引發爭議
專文

習近平語錄入題高考引發爭議

2023 年 6 月 8 日
對1989年6月4日天安門大屠殺的聯合聲明——德國人權組織悼念大屠殺遇難者
人權觀察

對1989年6月4日天安門大屠殺的聯合聲明——德國人權組織悼念大屠殺遇難者

2023 年 6 月 7 日
下一篇文章
【墨爾本夜話】:中國留學生依然愛澳洲 數量不降反升!

【墨爾本夜話】:中國留學生依然愛澳洲 數量不降反升!

德國農民以自己的方法點亮疫情黑夜

德國農民以自己的方法點亮疫情黑夜

【四通故事】:第三章初試啼聲(16)王安時

【四通故事】:第三章初試啼聲(16)王安時

熱門文章

“Chinas Hände sind überall”

“Chinas Hände sind überall”

2020 年 12 月 7 日
永不放棄追求真相的權利——「六四」34周年紀念活動召集

永不放棄追求真相的權利——「六四」34周年紀念活動召集

2023 年 5 月 25 日
【田牧筆談】追憶六四 展望未來 ——倫敦「六四」34 周年紀念研討會

【田牧筆談】追憶六四 展望未來 ——倫敦「六四」34 周年紀念研討會

2023 年 5 月 23 日
彭帥成為全球新聞焦點(附錄:彭帥微博原文)

彭帥成為全球新聞焦點(附錄:彭帥微博原文)

2021 年 11 月 23 日
習近平的弱點-狂妄與偏執如何威脅中國的未來

習近平的弱點-狂妄與偏執如何威脅中國的未來

2022 年 9 月 7 日
「六四」真相不容忘記

「六四」真相不容忘記

2023 年 6 月 5 日
廖天琪:追憶六四-痛心 展望未來-灰心

廖天琪:追憶六四-痛心 展望未來-灰心

2023 年 5 月 25 日
歐洲之聲

歐洲之聲網站根植於歐陸,創刊於庚子年新冠疫情席捲全球之際。數據化時代早已來臨,面對浩瀚的知識和信息海洋,太容易迷失方向。作為長年的媒體工作者,本網刊願為華語世界的讀者傳送平實可靠的資訊,也為追求民主、自由、人權的有識之士及愛好文藝的友朋提供寫作發文的平台。祈望這裡成為志同道合者共同耕耘的園地。

分類

  • English
  • 人文天下
  • 人權觀察
  • 北京觀察
  • 古典音樂
  • 墨爾本夜語
  • 專文
  • 政經論壇
  • 文學世界
  • 未分類
  • 歐洲風情
  • 比爾曼自傳
  • 淇園漫步
  • 潤南文苑
  • 田牧新著
  • 田牧筆談
  • 老陳時評
  • 胡平論政
  • 視頻薈萃
  • 關注熱點
  • 雪山下的火焰
  • 香江寄語
  • 歐洲風情
古老大學城、「哈利•波特」取景地─牛津 /英國之行(二)

古老大學城、「哈利•波特」取景地─牛津 /英國之行(二)

2023 年 6 月 9 日
大英博物館、溫莎古堡,文化芬芳濃得化不開─英國之行(一)

大英博物館、溫莎古堡,文化芬芳濃得化不開─英國之行(一)

2023 年 6 月 8 日

適用電子郵件訂閱網站

輸入你的電子郵件地址訂閱網站的新文章,使用電子郵件接收新通知。

關注我們

沒有結果
查看所有結果
  • 首頁
  • 關注熱點
  • 政經論壇
  • 人權觀察
  • 人文天下
  • 歐洲風情
  • 文學世界
  • 視頻薈萃
  • 專文
    • 墨爾本夜語
    • 香江寄語
    • 胡平論政
    • 北京觀察
    • 潤南文苑
    • 淇園漫步
    • 老陳時評
    • 雪山下的火焰
  • English
  • 古典音樂
  • 田牧新著

© 2020 歐洲之聲 Sino Euro Voices.

歐洲之聲網站使用 cookie 為您提供更好的使用體驗, 請閱讀我們的 隱私權政策,通過使用表示您確認並同意我們的政策。